"أنا متأكد من أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estoy seguro de que
        
    • Estoy seguro que
        
    • Estoy segura de que
        
    • Estoy segura que
        
    • Estoy bastante seguro de que
        
    • seguramente muchos
        
    Estoy seguro de que su supervisión no será menor que la de cualquier otra institución en el mundo. UN أنا متأكد من أن رقابتها لن تكون أقل من رقابة أي مؤسسة أخرى في العالم.
    Estoy seguro de que los elementos apuntados recientemente serán corregidos por la secretaría. UN أنا متأكد من أن الأمانة ستصحح المسائل المشار إليها قبل قليل.
    Estoy seguro de que no es como tú y Audrey pasaban las noches. Open Subtitles أنا متأكد من أن هذا ليس كيف انت واودري تقضون مسائكم
    Estoy seguro que muchos de ustedes han visto la captura de movimiento. TED أنا متأكد من أن العديد منكم قد رأى التقاط الحركة.
    Estoy segura de que Jinx viene de camino, Su Renovada y Mejorada. Open Subtitles أنا متأكد من أن جنكس في طريقه يا جديدة ومحسنة
    Estoy seguro de que hay una manera de probar que es de esa noche. Open Subtitles أنا متأكد من أن هناك وسيلة لإثبات أنه اتخذ في تلك الليلة.
    Bueno Estoy seguro de que hay una... copia en inglés de este, en alguna parte. Open Subtitles حسنا أنا متأكد من أن هناك نسخة باللغة الإنجليزية منه في مكان ما
    Estoy seguro de que la Tierra y Marte están preparando enviar naves de ayuda. Open Subtitles أنا متأكد من أن الأرض والمريخ إنهم يقررون إرسال سفن الإغاثة لنا
    Estoy seguro de que Dios eligió la ubicación geográfica de Cuba. UN أنا متأكد من أن الله هو الذي اختار مكان كوبا.
    Estoy seguro de que los miembros de la Asamblea se sumarán a mi deseo de transmitirle nuestro sincero agradecimiento. UN أنا متأكد من أن أعضاء الجمعية يشاركونني في الإعراب له عن خالص تقديرنا.
    Estoy seguro de que todos aquí lo han experimentado; lo que mueve la tecnología es la energía humana. TED أنا متأكد من أن الحضور هنا قد شهدوا ذلك، الدافع للتقنية هي الطاقة البشرية.
    Estoy seguro de que todos en esta sala se han topado en algún momento de la arrogancia entre médicos, cirujanos. TED و أنا متأكد من أن جميع من في القاعة مرّ ببعض العجرفة في مرحلة ما مسعفين كانوا، أطباء، أم جرّاحين
    Eso es un logro. Ahora, Estoy seguro de que cada persona lo siguió, TED إن هذا لهو شيءٌ حقاً والآن أنا متأكد من أن كل شخص تبع المعزوفة ..
    Estoy seguro de que todos querrán permanecer después de hora para escuchar sus palabras. Open Subtitles أنا متأكد من أن الجميع هنا سوف يرغبون فى البقاء بعد أن أجلت المحكمة لسماع خطبتك
    Estoy seguro de que nadie podrá vencerte en la carrera de cuadrigas. Open Subtitles وهذا الأمر لا يرضينى0 أنا متأكد من أن أحدا لن يهزمك0
    Estoy seguro que tu padre está sano y salvo en algún lado. Open Subtitles أنا متأكد من أن والدك آمن وسليم في مكان ما
    Yo Estoy seguro que en el menú hay buenos vinos a buenos precios. Open Subtitles أنا متأكد من أن القائمة فيها بعض النبيذ الجيد،وبأسعار معقولة جداً
    Estoy seguro que hay un montón egresados de secundario que ni siquiera saben escribir su nombre cosa que pueden hacer hasta los niños de 5 años. Open Subtitles أنا متأكد من أن هناك طلب كبير لخريج مدرسة ثانوية لا يمكنه كتابة اسمه وتربكه أشياء لا تقلق طفلاً بعمر خمس سنوات
    Estoy segura de que la venta original fue perfectamente legal y desconocías lo que siguió. Open Subtitles أنا متأكد من أن البيع الأصلي كان قانونياً تماماً وانت غير مدرك لتبعاتها
    Estoy segura de que todos conocen Katamari Damacy. TED أنا متأكد من أن كل واحد منكم يعرف كاتمر دمسي.
    Estoy segura que tú y Stanny tienen una relación madura y amorosa. Open Subtitles أنا متأكد من أن كنت وستاني ديك، وانت تعرف، وجود علاقة ناضجة جدا والمحبة.
    Bueno, yo no soy una persona religiosa, pero Estoy bastante seguro de que eso es no es lo que quieren decir con la intervención divina. Open Subtitles حسنا، أنا لست شخصا متدينا، ولكن أنا متأكد من أن هذا هو لا ما تعني التدخل الإلهي.
    Seguramente, muchos de nosotros habremos comprado y devuelto cosas por Internet. TED أنا متأكد من أن الكثير منا قد خاض هذه التجربة من قبل شراء أشياء وإرجاعها عن طريق الانترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more