Estoy seguro de que su supervisión no será menor que la de cualquier otra institución en el mundo. | UN | أنا متأكد من أن رقابتها لن تكون أقل من رقابة أي مؤسسة أخرى في العالم. |
Estoy seguro de que los elementos apuntados recientemente serán corregidos por la secretaría. | UN | أنا متأكد من أن الأمانة ستصحح المسائل المشار إليها قبل قليل. |
Estoy seguro de que no es como tú y Audrey pasaban las noches. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن هذا ليس كيف انت واودري تقضون مسائكم |
Estoy seguro que muchos de ustedes han visto la captura de movimiento. | TED | أنا متأكد من أن العديد منكم قد رأى التقاط الحركة. |
Estoy segura de que Jinx viene de camino, Su Renovada y Mejorada. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن جنكس في طريقه يا جديدة ومحسنة |
Estoy seguro de que hay una manera de probar que es de esa noche. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن هناك وسيلة لإثبات أنه اتخذ في تلك الليلة. |
Bueno Estoy seguro de que hay una... copia en inglés de este, en alguna parte. | Open Subtitles | حسنا أنا متأكد من أن هناك نسخة باللغة الإنجليزية منه في مكان ما |
Estoy seguro de que la Tierra y Marte están preparando enviar naves de ayuda. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن الأرض والمريخ إنهم يقررون إرسال سفن الإغاثة لنا |
Estoy seguro de que Dios eligió la ubicación geográfica de Cuba. | UN | أنا متأكد من أن الله هو الذي اختار مكان كوبا. |
Estoy seguro de que los miembros de la Asamblea se sumarán a mi deseo de transmitirle nuestro sincero agradecimiento. | UN | أنا متأكد من أن أعضاء الجمعية يشاركونني في الإعراب له عن خالص تقديرنا. |
Estoy seguro de que todos aquí lo han experimentado; lo que mueve la tecnología es la energía humana. | TED | أنا متأكد من أن الحضور هنا قد شهدوا ذلك، الدافع للتقنية هي الطاقة البشرية. |
Estoy seguro de que todos en esta sala se han topado en algún momento de la arrogancia entre médicos, cirujanos. | TED | و أنا متأكد من أن جميع من في القاعة مرّ ببعض العجرفة في مرحلة ما مسعفين كانوا، أطباء، أم جرّاحين |
Eso es un logro. Ahora, Estoy seguro de que cada persona lo siguió, | TED | إن هذا لهو شيءٌ حقاً والآن أنا متأكد من أن كل شخص تبع المعزوفة .. |
Estoy seguro de que todos querrán permanecer después de hora para escuchar sus palabras. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن الجميع هنا سوف يرغبون فى البقاء بعد أن أجلت المحكمة لسماع خطبتك |
Estoy seguro de que nadie podrá vencerte en la carrera de cuadrigas. | Open Subtitles | وهذا الأمر لا يرضينى0 أنا متأكد من أن أحدا لن يهزمك0 |
Estoy seguro que tu padre está sano y salvo en algún lado. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن والدك آمن وسليم في مكان ما |
Yo Estoy seguro que en el menú hay buenos vinos a buenos precios. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن القائمة فيها بعض النبيذ الجيد،وبأسعار معقولة جداً |
Estoy seguro que hay un montón egresados de secundario que ni siquiera saben escribir su nombre cosa que pueden hacer hasta los niños de 5 años. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن هناك طلب كبير لخريج مدرسة ثانوية لا يمكنه كتابة اسمه وتربكه أشياء لا تقلق طفلاً بعمر خمس سنوات |
Estoy segura de que la venta original fue perfectamente legal y desconocías lo que siguió. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن البيع الأصلي كان قانونياً تماماً وانت غير مدرك لتبعاتها |
Estoy segura de que todos conocen Katamari Damacy. | TED | أنا متأكد من أن كل واحد منكم يعرف كاتمر دمسي. |
Estoy segura que tú y Stanny tienen una relación madura y amorosa. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن كنت وستاني ديك، وانت تعرف، وجود علاقة ناضجة جدا والمحبة. |
Bueno, yo no soy una persona religiosa, pero Estoy bastante seguro de que eso es no es lo que quieren decir con la intervención divina. | Open Subtitles | حسنا، أنا لست شخصا متدينا، ولكن أنا متأكد من أن هذا هو لا ما تعني التدخل الإلهي. |
Seguramente, muchos de nosotros habremos comprado y devuelto cosas por Internet. | TED | أنا متأكد من أن الكثير منا قد خاض هذه التجربة من قبل شراء أشياء وإرجاعها عن طريق الانترنت. |