"أنا واثق من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estoy seguro de
        
    • Estoy segura de
        
    • Estoy seguro que
        
    • Estoy bastante seguro de
        
    • Apuesto a
        
    • Estoy segura que
        
    • estoy convencido de
        
    • Sé que
        
    • Confío en que
        
    Bueno, no sólo para mí, Estoy seguro de que hablo en nombre de todos los presidentes cuando digo que te has servido bien a su país. Open Subtitles حسنا، ليس فقط بالنسبة لي، أنا واثق من أنني أتكلم باسم جميع رؤساء عندما أقول أن كنت قد خدم البلاد بشكل جيد.
    Estoy seguro de que podríamos despejar el patio de los voluntarios por lo que no tendrá que preocuparse de ser acosado de nuevo, bien, muchachos? Open Subtitles أنا واثق من أننا يمكن مسح باحة المتطوعين لذلك سوف لا داعي للقلق حول الحصول على مهاجم مرة أخرى. الحق، أولاد؟
    Nos dejó tan repentinamente anoche, señor, y tenía tanto que decir y Estoy seguro de que seremos buenos amigos. Open Subtitles لقد غادرت بشكل مفاجئ بالأمس، سيديِ. وكان لدي الكثير لأقوله .أنا واثق من أننا سنكون أصدقاء
    Estoy segura de que el Sr. Thornton es un hombre muy agradable. Open Subtitles أنا واثق من ان السيد ثورنتون هو رجل لطيف جدا.
    Estoy seguro que no tendremos nada más que buenas noticias para usted. Open Subtitles أنا واثق من أننا لن نجلب لك سوى أخباراً طيبة
    Estoy seguro de que su antiguo novio estaría encantado de saber dónde se encuentra. Open Subtitles أنا واثق من أن صديقك القديم سيكون في غاية السعادة بمعرفة مكانك.
    Así que Estoy seguro de que no le importaría regresarle el favor, Open Subtitles لذلك أنا واثق من أنك لن تمانع في عودة صالح،
    Estoy seguro de que el FBI estará muy contento con la nueva pista. Open Subtitles أنا واثق من أن المكتب سيكون سعيدا جدا مع قيادة جديدة.
    Estoy seguro de que se muere por saber qué clase de negocios tú y yo hemos estado realizando. Open Subtitles أنا واثق من كونها تتشوق لمعرفة أى الأنواع من الأعمال التي كُنا نُديرها أنا وأنت
    Estoy seguro de que en gran parte es mi culpa. Pero esto es diferente. Open Subtitles أنا واثق من كون الأمر خطأي بدرجة كبيرة لكن ذلك الأمر مُختلف
    Estoy seguro de que el Presidente convendrá conmigo en que eso puede frustrar al jugador. UN أنا واثق من أن الرئيس سيوافقني على أن ذلك يمكن أن يصيب اللاعب باﻹحباط.
    Estoy seguro de que esta tarde tenemos más cosas que hacer. UN أنا واثق من أن لدينا أمور إضافية يتعين القيام بها هذا المساء.
    Estoy seguro de que bajo su hábil dirección, la labor de la Comisión se verá coronada por el éxito. UN أنا واثق من أنه في ظل قيادتكم الماهرة، سيحقق عمل الهيئة نتائج ناجحة.
    Estoy seguro de que su espíritu nos guiará, aunque él no esté aquí con nosotros. UN أنا واثق من أن روحه سترشدنا على الرغم من أنه لن يكون معنا هنا.
    En este momento histórico, Estoy seguro de que la Asamblea se beneficiará de su gran sabiduría, su vasta experiencia y su competente liderazgo. UN في هذا الوقت التاريخي، أنا واثق من أن الجمعية سوف تستفيد من حكمتكم وخبرتكم الواسعة وقيادتكم القديرة.
    Tomé una de esas estadísticas y Estoy seguro de que algunos de Uds. han visto las estadísticas antes. TED اخترت واحدة من تلك الإحصائيات، و أنا واثق من أن بعضكم قد شاهد هذه الإحصائيات من قبل.
    Si el gran jurado formula cargos, Estoy segura de que el juez y el jurado estarán de acuerdo. Open Subtitles هيئة المحلفين الكبرى يسلمون لائحة اتهام، أنا واثق من أن القاضي ولجنة التحكيم سوف توافق.
    Estoy segura de que se vuelven locas por tu aliento a ajo y pepperoni. Open Subtitles أنا واثق من أنها سوف تذهب مجنون ل الثوم وببروني التنفس.
    Estoy seguro que no le importará poner un poco de capital extra. Open Subtitles أنا واثق من أنها لن تمانع الركل في العاصمة بقليل.
    Estoy bastante seguro de que es ahí. Recuerdo que condujimos sobre la arena. Open Subtitles أنا واثق من كونه هو , أتذكر كوننا نقود على الرمال
    Apuesto a que... mañana vendes media docena de pólizas. Open Subtitles أنا واثق من أنك ستبيع ست بوليصات تأمين غدا.
    Estoy segura que el juez lo entenderá, especialmente si es una mujer. Open Subtitles أنا واثق من أن القاضي يفهم، خاصة إذا كانت امرأة.
    Hemos hecho grandes progresos en esa dirección, por eso estoy convencido de que superaremos al gas natural. TED وقد أنجزنا تقدماً كبيراً في هذا الجانب، ولذلك أنا واثق من أننا سنتغلب على الغاز الطبيعي.
    Sé que ella era demasiado orgullosa para perdonarle. Open Subtitles أنا واثق من أنها كانت تملك كبرياء كبير ولن تسامحه
    Confío en que el informe que acabo de presentar ayude a la Asamblea General en sus debates sobre esta cuestión sumamente importante. UN أنا واثق من أن التقرير الذي عرضتُه قبل هنيهة سيساعد الجمعية العامة في مداولاتها بشأن هذه القضية الهامة جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more