No Estás renunciando a nada, aquí no hay nada que te retenga. | Open Subtitles | أنتي لن تفرطي بأي شيء .لا يوجد شيء ليبقيكي هنا |
El auto que embistió a Gordon era un Taurus. - ¿Estás segura? | Open Subtitles | السيارة التي صدمت جوردان هي بالتأكيد تاوروس هل أنتي متأكدة؟ |
Deepa Eres una chica guapa es inteligente ... usted puede conseguir a quien quiera ... | Open Subtitles | ديبا أنتي فتاة جميلة وذكية أنتي تستطيعين أن تحصلي علي أي شخص تريدين |
Querida, a veces Eres tan poco femenina que me parece mentira que no seas lesbiana. | Open Subtitles | أحياناً تبدين سحاقية لكنه صعب التصديق بذلك أنتي لستي مع الفتيات في الفريق. |
Ah, buenas tardes, Srta. McKenna. usted no me conoce, pero la hará. | Open Subtitles | مساء الخير آنسة ماكينا أنتي لا تعرفيني لكنك سوف تفعلين |
Estás equivocada si piensas que tuve algo que ver en eso. Mentira. ¿De qué hablan? | Open Subtitles | أنتي تسيئين الفهم لو اعتقدت أن لي أي علاقة بهذا عم تتحدثان ؟ |
Y ahora no Tienes tiempo para mí porque Estás tratando de descubrir quién Eres ahora. | Open Subtitles | والآن لم يعد لديك أي وقت لي لانك تحاولين ان تعرفين من أنتي |
No lo digo literalmente. Digo, Estás comprando helado y volverás pronto pero presiento que esta es la última carta. | Open Subtitles | لا أعني بشكل حرفي, أعني, أنتي في الخارج تشترين الايس كريم وسوف تكوني في المنزل قريباً |
Me Estás mirando de nuevo con cara de "Estoy tan decepcionada contigo". | Open Subtitles | الان أنتي تعطيني نظرة لقد خاب ظني بك مرة أخرى |
Si pudiese hablar con ella, en este momento, le diría, "Mamá, Eres perfecta tal y como Estás ahora." | Open Subtitles | لو بامكاني ان اتحدث معها الآن سوف أقوله لها أمي انتي جميلة كما أنتي هكذا |
Sabes, probablemente ni siquiera se dio cuenta de lo que decía, y quizás Estás siendo un poco susceptible. | Open Subtitles | تعلمين , ربما أنه لم يعرف ماذا كان يتحدث بشأنه ربما أنتي تتصرفين بحاسسيه قليلا |
Pero sé que tan buena Eres, y sé cuanto significa esto para ti. | Open Subtitles | ولكن أعرف كم أنتي بارعة وأعرف بأن ذلك يعني الكثير لك |
Eres el chico bueno en este escenario. Cuando el polvo se asiente, quiero crédito. | Open Subtitles | أنتي الفتاة الصالحة في السيناريو عندما تهدأ الأوضاع آخذ المدح على هذا |
Eres una persona impredecible y apasionada, ...y es un reto diario discutir contigo. | Open Subtitles | أنتي إنسانة لايمكن التنبؤ بغضبها وتتحديني في كل يوم ، وبصراحة |
¿Eres mi madre? tu crecimiento rápido causó su envejecimiento prematuro. Para que ella viva yo debería morir, ¿verdad? | Open Subtitles | ـ هل أنتي أمي ؟ الطريقة الوحيدة لبقائكِ على قيد الحياة هي من خلال موتي |
te da miedo que te guste, que te olvides del oro y de Filadelfia. | Open Subtitles | أنتي خائفة من أن يعجبك الأمر بحيث تنسين الذهب والذهاب إلى فيلادلفيا |
Me he fijado en usted y es una mujer encantadora pero está demasiado tensa. | Open Subtitles | أنا كنت ، أراقبك و أنتي سيدة لطيفة جداً لكنك متوترة جداً |
Porque me preguntaba si si no Tienes planes este jueves, quizá te gustaría quedar conmigo. | Open Subtitles | لأني أتسائل اذا أنتي غير مشغولة ليلة الخميس هذه ربما تودين الخروج معي؟ |
- vas a perder a tu hijo. | Open Subtitles | أنتي سَتَفْقدُ طفلتكَ لَيْسَ لِي إختيارُ |
Un momento, ¿Estas diciendo activar como si la cueva fuera una trampa sobrenatural? | Open Subtitles | لحظة,أنتي تكررين كلمة نشطه وكأن الكهوف تكون فخ خارق للطبيعة ؟ |
Hay alguien para ti. Encuentralo. Nada como eso me pasara a mi. | Open Subtitles | وببطئ أنتي قَدْ تُدركُي ذلك انه الشخص الذي كُنْتَي تَنتطريه. |
no podemos hacer esto si una de nosotras toma ese masaje facial la otra estará resentida Tienes razón... lo vale | Open Subtitles | لا يمكننا القيام بهذا إذا إحدانا قامت بشد الوجه هذا الأخرى سوف تشعر دائما باللإستياء أنتي محقة |
Después de los ruidos, aunque sufrieras un accidente, si has escapado brevemente de la muerte... | Open Subtitles | بعد الاتهاء من العمل لقد تعرضتي أنتي أيضاً للحادث وقد هربتي منه بأعجوبة |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al Excmo. Sr. Tokaev su intervención, y cedo ahora la palabra al Secretario de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores, Excmo. Sr. Antti Satuli. | UN | الرئيس: أشكر سعادة السيد ك. توكاييف، على مداخلته، وأعطي الكلمة الآن لسعادة السيد أنتي ساتولي وزير الدولة للشؤون الخارجية لفنلندا. |
Siempre hemos sostenido y sostenemos hoy nuevamente que la guerra civil en Croacia estalló a raíz de la intención del régimen de Tudjman de expulsar a los serbios de su territorio; al proceder así este régimen ha emulado al Estado ustashi de Ante Pavelic. | UN | ونحن أكدنا على الدوام وها نحن نؤكد مجدداً على أن الحرب اﻷهلية في كرواتيا اندلعت بسبب ما انتواه نظام تودجمان من طرد للصرب من أراضيهم، وهذا النظام، حين يقوم بهذا الطرد، إنما يحذو حذو دولة أنتي بافاليتش اﻷوستاشية. |
Un grupo más pequeño también se ha esforzado por obtener representación política en el seno del movimiento antibalaka. | UN | 74 - وسعَت مجموعة صغيرة أيضاً إلى تأمين تمثيل سياسي لها داخل حركة أنتي بالاكا. |
Hay que detener a los fugitivos, antes que nadie, a Radovan Karadzic y Ratko Mladic, así como a Ante Gotovina. | UN | ويجب إلقاء القبض على الهاربين، وعلى رأسهم رادوفان كراديتش وراتكو ميلاديتش، وأيضا أنتي غوتوفينا. |