"أنفاس" - Translation from Arabic to Spanish

    • aliento
        
    • respira
        
    • Respiraciones
        
    • respiración
        
    • respirar
        
    • respires
        
    • suspiro
        
    • Bocanadas
        
    ¿Es gay porque no se excita por cuatro horas de aliento a café? Open Subtitles أصبح شاذ لأنك لم ثثيريه بأربع ساعات من رائحة أنفاس القهوة؟
    Y supieron despertarme justo a tiempo para el último aliento de mi madre. TED كما علموا أن يحضروا ويوقظوني لكي أحضر أنفاس أمي الأخيرة.
    Una vez arrojé el aliento del Dragôn... para que Uther pudiese dormir con tu madre y engendrar un rey. Open Subtitles ذات مرة أطلقت أنفاس التنين حتى يتمكن اوثر من الكذب على امك و يصبح ملكا
    Con eso basta. respira hondo y la última, la aguantas. Open Subtitles ابداى بأخذ أنفاس عميقة قبل أن تغطسى مباشرة
    Tenemos a una mujer de 68 kilos con... laceraciones en el pecho y patas y respira rápida y brevemente. Open Subtitles .لديناأنثىتزن 150 رطلاً. تمزقاتفيالصدروالأرداف, أنفاس قصيرة و متقطعة
    Bien, Respiraciones cortas y profundas, ¿de acuerdo? Open Subtitles حسناً أنفاس مختصرة بشدّة ، حسناً؟
    No tenía pulso ni respiración y tenía las pupilas fijas y dilatadas. Open Subtitles ليس لديه نبض ولا صوت أنفاس وحدقات عينيه بارزة ومثبتة
    Es una forma de respirar profunda y reparadora. Solo céntrate en el presente. Open Subtitles إنها أنفاس تنقية عميقة فقط ركزي على الحاضر
    ¡Y detesto cómo conduces! ¡Y tu aliento que apesta a whisky! Open Subtitles وأكره الطريقة التي تقود بها، وأكره أنفاس الويسكي السيء خاصتك.
    Pensé que el aliento de perro era feo. Open Subtitles أوه.و أنا التي إعتقدت أن أنفاس الكلب كانت كريهة الرائحة
    Fui testigo del último aliento de Apophis. Open Subtitles كنت شاهدا على اخر أنفاس أبوفيس
    No hay whisky en el vaso ni en el aliento de la difunta. Open Subtitles لايوجد مؤشر على وجود الويسكي في الزجاج أو أنفاس الميت
    Era un tanque de aliento de Tony Danza. Open Subtitles أنها قنينة أنفاس توني دانزا ممثل أمريكي وملاكم سابق
    Es el último aliento de este amor que estuvimos cultivando. Open Subtitles هذه أنفاس عميقة وميتة هذا الحب الذي كنا نعمل عليه
    Mantén la calma. No puedes entrar en shock. respira profundo. Open Subtitles إبقى هادئ, لا يمكنك أن تدخل في صدمه خذ نفسا عميقا, أنفاس محسوبه, و إبقى هادئ
    Charlie, siéntate en el piso, y respira profundamente. Open Subtitles شارلي , لما لا تحاول أن تجلس على الأرض ؟ حاول فقط وخذ أنفاس عميقة , حسنا ؟
    Ahora, recuerda, es Inglaterra, así que respira profundamente. Open Subtitles والآن تذكر هذه "إنجلترا" لذا عليك أخذ أنفاس عميقة طويلة
    No hubiera hecho falta más que un par de Respiraciones antes de morir por inhalación de humos. Open Subtitles لم يكن يحتاج تلقي أكثر من عدة أنفاس قبل استنشاق ما قتله
    Respiraciones lentas, lentas. Open Subtitles بطيئة، أنفاس بطيئة، والأنفاس بطيئة، أنفاس بطيئة.
    Todo lo que hemos hecho para establecer una buena relación que hemos desarrollado a lo largo de cientos de miles de años de evolución, no funcionan. No puedes ver si la respiración de alguien se está sincronizando con la tuya. TED كل الأمور التي قمنا بها لبناء شعور التواصل واﻷُلفة الذي نشأ لدينا على امتداد مئات آلاف السنين من التطور كلها لم تجدِ نفعاً، لا تمكنك ملاحظة إن كانت أنفاس شخص ما تتزامن مع أنفاسك.
    cerrar los ojos y respirar tres veces. Open Subtitles أغلق عيناي وآخذ ثلاث أنفاس عميقة
    Necesito que respires hondo y con calma. ¿Vale? Open Subtitles أنا هنا. أريدكِ أن تأخذي أنفاس عميقة، اتفقنا؟
    Ya no oigo ni veo el suspiro de la eternidad... ni las leyes universales, ni la luz del amor. Open Subtitles لم أعد أرى أو اسمع أنفاس السرمدية أو النواميس الشاملة أو نور الحب
    - Bocanadas de purgatorio. - De purgatorio. Open Subtitles أنفاس لتطهير الأرواح أنفاس لتطهير الأرواح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more