Sé que no es de mi incumbencia pero cuando aterricemos creo que deberías ir a ver el resto de esa película. | Open Subtitles | أعرف أنه ليس من شأني لكن عندما نحط على الأرض أعتقد أنه عليك الذهاب و إنهاء بقية الفلم |
Eh, mejor amiga, no creo que deberías estar robando todo ese dinero para gastos. | Open Subtitles | ياصديقتي المقربه , لااعتقد بـ أنه عليك ان تسرقين كل هذا المال |
¿Por qué supone que hay que lavar un coche, qué es, esa sensualidad acerca de ello que tienes que tocar? Esa es la escultura que lleva dentro. | TED | ما الذي يعنيه أنه عليك أن تغسل سيارة, ما هي, تلك الشهوانية التي عليك أن تلمس فيها؟ هذا هو النحت الذي يدخل فيها. |
Como amigo creo que debes ver lo que le hiciste a Sofía. | Open Subtitles | والآن كصديق أعتقد أنه عليك أن ترى ما فعلته بصوفيا |
Lamento que su hijo esté pasando por un mal momento, pero creo que debería marcharse. | Open Subtitles | أنا آسف ، إبنك يُعاني من وقت عصيب لكن أعتقد أنه عليك المُغادرة |
Cariño.. ¿Crees que debas hacer tantas preguntas cuando estás cerca del cumpleaños? | Open Subtitles | يا حلوتي أتعتقدين أنه عليك أن تسألي أسئلة كثيرة و قد اقترب موعد عيد ميلادك ؟ |
Sabes, si voy a pasar la tarde haciendo de carnada, creo que deberías comprarme la cosa más linda que vea. | Open Subtitles | أتدري , سأقضي الظهيرة ألعب دور المغرية أعتقد أنه عليك أن تشتري لي أجمل شئ أراه هناك |
Hay algunas cosas en las que no he sido honesto y creo que deberías saberlas. | Open Subtitles | هنـاك أمور لم أكن صـادقـا بهـا أحــس أنه عليك معرفتهـا |
Creo que deberías tomar 8 ó 9 horas para revisarlo. | Open Subtitles | أظن أنه عليك أن تأخذ 8 أو 9 ساعات لتحقّق من الأمر |
Parece que deberías ayudar a tu propia gente... a pasar algunos obstáculos. | Open Subtitles | حسناً يبدو أنه عليك أن تساعد الناس الذين يخصونك |
- Creo que deberías hacerlo. - Y llama también a Sharon. | Open Subtitles | أظن أنه عليك ذلك و اذهب إلى عند شارون أيضا |
Lo único que digo es que tienes que quitar eso porque es realmente bochornoso. | Open Subtitles | حسناً, كل ما أريد قوله أنه عليك أن تزيلها لأنها مُزعجة حقاً |
Sí, pero mamá, te das cuenta de que tienes que pagarlas con dinero real, ¿verdad? | Open Subtitles | أجل لكن أمي، انت تدركين أنه عليك أن توفي هذه بمال حقيقي، صحيح؟ |
También tienes que recordar que porque él es un personaje único, ¿en qué bar estábamos anoche? | TED | وأعتقد أيضا أنه عليك أن تتذكر أن بسبب أنه شخصية مميزة، ما الحد الذي كنا نتوقعه أمس؟ |
Para salvarlos, para detener tu tribulación, creo que debes dejar de tener miedo por ellos. | Open Subtitles | لكي تنقذهم عليك أن توقف اضطرابك أعتقد أنه عليك التوقف عن الخوف عليهم. |
Querido, pienso que debes hablar delicadamente frente a Kevin. No pienses. | Open Subtitles | عزيزي , أعتقد أنه عليك أن تحسّن من ألفاظك أمام الصبي |
-Sé que no quiere vender pero creo que debería saber. | Open Subtitles | أعلم أنك لا تريد البيع لكن خلتُ أنه عليك أن تعلم |
Pero sólo porque la gente esté enfadada contigo no significa que debas desaparecer. | Open Subtitles | لكن لمجرد أن الناس غاضبون منك لا يعني أنه عليك أن تختفي |
En ese caso, creo que necesitas pasar una noche en la sombra. | Open Subtitles | في هذه الحال، أعتقد أنه عليك تمضية ليلة في الظلال |
Creo que vas a tener que conseguir tu merca con otro distribuidor. | Open Subtitles | أظن أنه عليك أن تأخذ طريقك من شخص آخر مثلك |
Creo que tendrás que volver a la feria de ciencias y descubrirlo por ti mismo. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنه عليك أن تعود إلى المعرض العلمي و تكتشف ذلك بنفسك |
Siempre supe que tenías que estar dispuesto a morir para hacer este trabajo. | Open Subtitles | فلطالما علمت أنه عليك أن تكون بأتمّ الاستعداد للموت فقط في سبيل عمل هذا العمل |
Así que crecí de verdad creyendo que la vida era dificil, que era dura, tenías que luchar. | Open Subtitles | فنشأت أعتقد فعلا أن الحياة صعبة أنها شاقة أنه عليك المجاهدة |
Sólo haz lo que tengas que hacer, pero al menos ten cuidado. | Open Subtitles | إنهم يهتمون بأشياء أخرى أنا أفهم أنه عليك القيام بذلك و لكن عليم ان تكون حذراً دائماً |
No creo que debieras ir. | Open Subtitles | يبدو هذا الفتى خطيراً. لا أظن أنه عليك الذهاب. |