Y tomé esta decisión porque quería ayudar a las personas a sentirse mejor. | TED | درست هذا التخصص لأنني أردت أن أساعد الناس يشعرون بشعور أفضل |
Señor, voy a ayudar a mi hijo. Déjeme ir, por favor. Déjeme ir | Open Subtitles | سيدي يجب أن أساعد إبني دعني أمر لو سمحت دعني أمر |
Lo siento, solo busco a alguien. Trato de ayudar a un amigo en problemas. | Open Subtitles | أجل، آسفه، أنا أبحث عن شخص ما أحاول أن أساعد صديقاً لي |
Quieren que ayude al FBI, que uso a mi esposo, que lo exprimió, para que un manojo de supervisores puedan ponerse sacos y los acusadores se vuelvan jueces, y que idiotas como usted... sean ascendidos a GS-16? | Open Subtitles | أتريدوني أن أساعد الأستخبارت الذين استغلوا زوجي و وشفطوا دمه كي يصبح المشرفين مدراء ويصبحون قضاء و أوغاد مثلكم |
¡Y después de eso tengo que ayudar a Reese con su tarea! | Open Subtitles | "وبعد كل ذلك, ينبغي عليَ أن أساعد "ريس و"ديوي" بواجباتهم |
Siempre sentí que debía ayudar a las personas, y esta noche finalmente tuve la oportunidad. | Open Subtitles | لا طالما شعرت بأن يجب أن أساعد الناس. و الليلة أخيراً حظيتُ بالفرصة. |
He querido ayudar a Palestina, pero los que supuestamente deberían ser los más interesados me niegan el apoyo por consideraciones de prudencia que yo he sido incapaz de comprender. | UN | وأردت أن أساعد فلسطين، ولكن من يفترض أن يكونوا أكثر اهتماما امتنعوا عن تقديم الدعم لأسباب تتعلق بالحذر من أنني لم أكن قادرا على الفهم. |
Mi objetivo, en esencia, es ayudar a las personas a estar más a tono con sí mismas. | TED | هدفي بسيط جدا، أن أساعد الناس ليصبحوا أكثر انسجاما مع أنفسهم، |
La idea es ser más accesible y ayudar a los demás a conocer el mejor modo de acercarse a ti. | TED | ما في الأمر هو أنه علي أن أكون أكثر مرونة و أن أساعد الناس على إيجاد الطريقة الأمثل للحديث معي. |
Espero un día poder ayudar a otras mujeres en mi país a ser mediadoras como yo. | TED | أتمنى يوماً ما أن أساعد النساء الأخريات في بلدي ليصبحوا منسقات صحفيات مثلي. |
Para poder ayudar a mis clientes a lograr sus objetivos financieros, debo escuchar activamente y luego responder. | TED | من أجل أن أساعد عملائي في تحقيق أهدافهم المالية، يتطلب ذلك مني أن أستمع بنشاط ثم أرد. |
Quería ayudar a los niños afectados por la guerra. | TED | ما أردتُ فعله هو أن أساعد الأطفال الذين أثرت عليهم الحرب. |
Yo quiero ayudar a la señora. Pero Uds. no confían en mí. | Open Subtitles | أريد أن أساعد السيدة، ولكنك تشعرنى غير جدير بذلك. |
Y pensé que la mejor manera de ayudar a esta pobre mujer... sería encontrarle un huésped. | Open Subtitles | وكنتُ أقول لنفسي كيف لي أن أساعد هذهِ المرأة المسكينة وخطرت لي فكرة وهي بأن تؤجر شخصاً في منزلها |
Me gustaría ayudar a todo el mundo, si es posible. | Open Subtitles | أتوق أن أساعد الجميع، إنْ كان فى الإمكان. |
Mamá quiere que ayude a la gente, a la gente pobre. | Open Subtitles | أمي تريدني أن أساعد الناس. أساعد الفقراء |
Tengo todos estos poderes y habilidades, y ¿cómo se supone que ayude a la gente si no le puedo decir a nadie de ellos? | Open Subtitles | لدي كل هذه القدرات وكيف يمكني أن أساعد الناس إذا لم أقدر على إخبار أي أحد ؟ |
Suéltenme la pierna. Tengo que ayudar a estas personas. | Open Subtitles | ــ إمسكوا جواربه ــ أتركوا ساقي، علي أن أساعد هؤلاء الناس |
Iba a ir con ustedes, pero tengo que ayudar a una amiga que está en problemas.. | Open Subtitles | سأعوّضكما عن ذلك، ولكن عليّ أن أساعد صديقة واقعة بمشكلة |
y si por alguna razón quieres pasar por la locura de tener un bebé puedo ayudarte. lo he estado haciendo por un tiempo. | Open Subtitles | وإذا كان لسبب ما تريد تذهب من خلال الجنون من ولادة الطفل وأستطيع أن أساعد. لقد كنت به لبعض الوقت. |
- Te puedo ayudar con los pagos. | Open Subtitles | يمكن أن أساعد مع الدفعات الشهرية |
Ella me pidió que ayudara a Serge a llevarse cosas de su bar. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أساعد "سيرج" في نقل أغراضه من البار. |