"أن أفعل" - Translation from Arabic to Spanish

    • que haga
        
    • que hacer
        
    • a hacer
        
    • que hiciera
        
    • que hacerlo
        
    • puedo hacer
        
    • que debo hacer
        
    • haría
        
    • que yo
        
    • que sí
        
    • me
        
    • lo que
        
    • de hacer
        
    • que hago
        
    • que haré
        
    Mira, Marge, me doy cuenta de que algo te está molestando pero si sales, te prometo que haré lo que haga falta para mejorar las cosas. Open Subtitles أستطيع أن أرى أنك منزعجة من أمر ما، ولكن إن خرجت من هذه السيارة، أعدك أن أفعل أياً ما يلزم لتصحيح الأمور.
    - Lo sé. - Y no pudo detenerlo, ¿qué espera que haga yo? Open Subtitles أعلم ذلك حسنا ، و ماذا تتوقعين منى أن أفعل ؟
    Muy bien, Vice, ¿qué quieres que haga que no haya hecho aún? Open Subtitles حسنا أيها النائب ،ماذا تريدني أن أفعل ولم أفعله ؟
    Está bien. ¿Qué tengo que hacer para que te la lleves hoy? Open Subtitles جميل، ماذا عليّ أن أفعل لأجعلك تركب هذه الشاحنة اليوم؟
    ¡"Señorita Encanto", qué tengo que hacer para sacar mi auto de aquí! Open Subtitles أنسة دارلنج ماذا على أن أفعل لإبعد سيارتي عن هنا؟
    Soy escritora y periodista, y también soy una persona extremadamente curiosa. Así que en 22 años como periodista he aprendido a hacer muchas cosas nuevas. TED أنا كاتبة وصحفية، وأنا أيضاً فضولية الى حد الجنون. إذاً خلال 22 عاماً كصحفية تعلمت أن أفعل الكثير من الأشياء الجديدة.
    Te hablo desde mi mente porque eso es lo que me pediste que hiciera. Open Subtitles أعبر عن رأيي بصراحة ، لأن . ذلك ما علمتني أن أفعل
    Bueno, ahora que estás aquí, ¿qué quieres que haga sobre esos documentos en los que he estado trabajando? Open Subtitles حسنا, الان بما انك هنا, ماذا تريدي مني أن أفعل بالمستندات التي كنت اعمل عليها؟
    Sabes, hay alguien al que le tengo mucho respeto me dijo que haga exactamente lo opuesto, que abrace mi pasado. Open Subtitles تعلمين، لدي شخص أحترمهُ كثيراً مِن قبل أخبرني أن أفعل عكس ذلك تماما: أن أتقبل حياتي الماضية
    ¿Qué se supone que haga si hace eso en un mal momento? Open Subtitles ماذا يفترض أن أفعل إن فعل ذلك في الوقت الخطأ؟
    ¿De verdad esperas que haga esto mientras sostengo un bebé en la oscuridad? Open Subtitles تتوقعان مني حقًا أن أفعل هذا وأنا أحمل الطفلة في الظلام؟
    No se qué espera la Comisión que haga yo. UN ولست أدري ماذا تتوقع مني الهيئة أن أفعل.
    ¿Qué puedo hacerle a la estrella de mar que haga que se vea igual? TED ماذا يمكنني أن أفعل بنجم البحر فيبدو على نفس الهيئة؟
    Todo lo que tienes que hacer es parpadear si quieres que haga eso. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن ترمش إذا أردتني أن أفعل ذلك
    Querrá que haga algo con lo de la foto, ¿no? Open Subtitles أنت تريدين مني أن أفعل شيئاً بهذا الشأن، أليس كذلك؟
    Judy, escucha. Tengo algo muy importante que hacer y no puedo distraerme, lo siento, ¿OK? Open Subtitles يجب أن أفعل شيء مهم , أنا آسفة لا يمكنني التحدث معكِ الآن
    No se despierta a un paciente así. ¿Qué tengo que hacer para que me entiendas? Open Subtitles ‫لا يجب إيقاظ مريض بهذه الطريقة، ‫ماذا علي أن أفعل حتى أجعلك تفهمين؟
    Tenía que hacer algo. Es la única oportunidad que tenemos de escapar. Open Subtitles كان يجب علي أن أفعل شيئاً هذة فرصتنا الوحيدة للهرب
    Bueno, ella va a hacer planes con sus amigos, pero quiero hacer algo. Open Subtitles حسناً، هي وضعت خطط مع أصدقائها لكنني أريد أن أفعل شيئاً
    Venía caminando a casa, preguntándole a Dios qué quería que hiciera y un tipo sale de su casa y me llama por mi nombre. Open Subtitles كنت عائدا الى البيت و أسأل الله ماذا يريدنى أن أفعل عندها خرج هذا الرجل من بيته وبدأ يناديني بالأسم
    Necesito descubrir este maldito plan para vencer a los observadores, y lo tengo que hacerlo rápido para librarme de este demonio. Open Subtitles يجب أن أكتشف هذه الخطة البغيضة لهزم المُلاحظين، ويجب أن أفعل ذلك بسرعة لتخليص نفسي من هذا الشيطان.
    Sé que si me dan una oportunidad, puedo hacer algo bueno con mi vida. Open Subtitles وأنه إن سنحت لي فرصة أخرى بإمكاني أن أفعل خيرا في حياتي
    ¿Me puedes explicar lo que debo hacer para que ese individuo me entienda? Open Subtitles عليك أن تشرح لي ماذا علي أن أفعل بهذا الشخص.. ؟
    El cabrón dice, "Jahnvi es mía y haría cualquier cosa por ella." Open Subtitles قال جانفي لي وبإستطاعتي أن أفعل أي شئ من أجلها
    ¡Le molesta que yo pueda hacer lo que usted solo puede soñar! Open Subtitles أنتَ تحسدني لأني أستطيع أن أفعل ما تحلم بهِ أنتَ
    Nunca lo había pensado, pero sí. Supongo que sí. Open Subtitles لم أفكر أبدا حقا ، ولكن نعم ، أنا أفترض أن أفعل.
    Hubiera querido hacerlo yo mismo como jefe de las fuerzas armadas, pero por el momento la Constitución me lo prohíbe. UN كان بودي أن أفعل هذا أنا بنفسي كرئيس للجيوش، لكن الدستور يمنعني من ذلك في الوقت الراهن.
    Era algo irónico para mí porque yo estaba tratando de hacerle a ella lo que Eisenhower le estaba haciendo al país. Open Subtitles كان شيئاً تهكميا لي، لأن كنت أحاول أن أفعل معها ما كان يفعله أيزينهاور بالبلاد للثماني سنوات الماضية
    Nigeria es igualmente importante y estoy tratando desesperadamente de hacer algo en Nigeria. TED النيجر مهمة بنفس القدر، وأنا أحاول جاهداً أن أفعل شيئا للنيجر.
    Eso es lo que hago allá. ¿Qué debo hacer para agarrar un aventón hacia allá? Open Subtitles هذا ما أفعله الآن ماذا علي أن أفعل حتى تقلني إلى هناك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more