"أول اجتماع" - Translation from Arabic to Spanish

    • su primera reunión
        
    • primera reunión de
        
    • una primera reunión
        
    • de la primera reunión
        
    • por primera vez
        
    • su primera sesión
        
    • la primera sesión
        
    • fue la primera reunión
        
    • nuestra primera reunión
        
    No había podido convencer a los presidentes de que celebrasen su primera reunión entre comités en Nueva York o en Suecia. UN وقالت إنها لم تتمكن من إقناع رؤساء الهيئات بعقد أول اجتماع مشترك بين اللجان في نيويورك أو السويد.
    La subcomisión establecida para examinar la presentación de México celebró su primera reunión oficial, durante la cual hizo un análisis preliminar de la presentación. UN وعقدت اللجنة الفرعية التي أنشئت للنظر في الطلب المقدم من المكسيك أول اجتماع رسمي لها، أجرت خلاله تحليلا أوليا للطلب.
    El foro celebró su primera reunión en Bangkok en julio de 1994. UN وعقد المنتدى أول اجتماع له في بانكوك في تموز/يوليه ٤٩٩١.
    En 1999 se convocó en Bruselas la primera reunión de comités nacionales de derecho humanitario de países europeos. UN وفي عام ١٩٩٩ انعقد أول اجتماع للجان القانون اﻹنساني الوطنية من البلدان اﻷوروبية في بروكسل.
    Al procedimiento reanudado se aplicará el artículo 24 corriendo el plazo respectivo a partir de la primera reunión de la comisión luego de la reanudación del procedimiento. UN وتنطبق على هذه العملية المستأنفة المادة ٢٤ وتدخل حيز النفاذ ابتداء من أول اجتماع تعقده اللجنة بعد استئناف العملية.
    En este sentido, nos congratulamos de la iniciativa de Austria durante la Cumbre de Copenhague, de organizar una primera reunión regional de seguimiento en 1997. UN وفي هذا السياق نرحب بمبادرة النمسا في مؤتمر القمة في كوبنهاغن باستضافة أول اجتماع إقليمي للمتابعة في ١٩٩٧.
    Por otra parte, en 1948, en su primera reunión, la Asamblea Mundial de la Salud determinó que Ginebra era la sede de la OMS. UN ومع ذلك فإنه في أول اجتماع لجمعية الصحة العالمية في عام ١٩٤٨، قررت الجمعية أن تكون جنيف مقرا لمنظمة الصحة العالمية.
    En su primera reunión, la Conferencia de las Partes aprobó una serie de medidas amplias de orientación para el funcionamiento del mecanismo financiero. UN وقد اعتمد مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في أول اجتماع له توجيهات شاملة لﻵلية المالية.
    Con tal fin, en su primera reunión con el Secretario los representantes de las partes recibirán una nota. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ستعطى مذكرة إلى الوكلاء الممثلين لﻷطراف في القضايا الجديدة في أول اجتماع لهم مع المسجل.
    El Relator Especial fue informado por el Ministerio del Interior de su reciente constitución y de la celebración de su primera reunión. UN وقد أبلغت وزارة الداخلية المقرر الخاص أن هذه اللجنة أُنشئت مؤخراً وأنها عقدت أول اجتماع لها.
    Celebró su primera reunión en Viena los días 25 y 26 de junio de 1998. UN وقد عقد الفريق أول اجتماع له في فيينا في 25 و26 حزيران/يونيه 1998.
    Está previsto que celebre su primera reunión en Ginebra del 31 de julio al 4 de agosto de 2000. UN ومن المقرر أن يعقد أول اجتماع للجنة في جنيف من 31 تموز/يوليه إلى 4 آب/أغسطس 2000.
    Se proporciona esa nota a los representantes de las partes en nuevos procesos, en su primera reunión con el Secretario. UN وقد قدمت هذه المذكرة إلى ممثلي الأطراف في دعاوى جديدة في أول اجتماع لهم مع رئيس قلم المحكمة.
    Ya se efectuó la primera reunión de un Grupo Técnico encargado de dar seguimiento a los acuerdos de cooperación bilateral. UN وقد عقد فريق فني مشكل لتنفيذ الاتفاقات المتعلقة بالتعاون الثنائي أول اجتماع له بالفعل.
    El procedimiento para obtener la condición de miembros y el funcionamiento del Comité se establecerán en la primera reunión de la Conferencia. UN ويحدد المؤتمر في أول اجتماع له طريقة تكوين عضوية اللجنة ومهامها.
    El procedimiento para obtener la condición de miembro y el funcionamiento del Comité se establecerán en la primera reunión de la Conferencia. UN ويقرر المؤتمر في أول اجتماع له طريقة تشكيل عضوية اللجنة ومهامها.
    Al comenzar la primera reunión de los Estados Partes se nombrará una Comisión de Verificación de Poderes cuyo mandato se extenderá a todas las Reuniones de los Estados Partes. UN تُعين لجنة لوثائق التفويض في بداية أول اجتماع للدول اﻷطراف، لكي تخدم جميع اجتماعات الدول اﻷطراف.
    Al cabo de un intenso debate, la IX UNCTAD acordó poner a prueba esta idea organizando una primera reunión con todos los actores del desarrollo. UN وبعد إجراء مناقشات مكثفة، وافق اﻷونكتاد التاسع على اختبار هذه الفكرة بعقد أول اجتماع مع جميع الجهات الفاعلة في مجال التنمية.
    En esas deliberaciones del Cuarteto participaron por primera vez representantes de los Gobiernos de Egipto, Jordania y la Arabia Saudita. UN وفي ذلك الوقت عقد ممثلو حكومات مصر والأردن والمملكة العربية السعودية أول اجتماع لهم مع اللجنة الرباعية.
    El artículo 51 de la Constitución establece la duración del mandato de la Asamblea Popular en cuatro años, a contar desde la fecha de su primera sesión. UN كما حددت المادة 51 من الدستور ولاية مجلس الشعب بأربع سنوات ميلادية تبدأ من أول اجتماع له.
    Al recibir la solicitud, el Presidente debería reunirse de inmediato con el Estado no miembro de que se trate e informar al Consejo acerca de la situación en la primera sesión oficial que celebre o en consultas oficiosas plenarias. UN وينبغي لرئيس المجلس، لدى تلقيه هذا الطلب، أن يجتمع فورا مع الدولة غير العضو المعنية وأن يبلغ المجلس بهذا اﻹجراء في أول اجتماع رسمي تال له أو في أول مشاورات غير رسمية جامعة.
    Fue la primera reunión de este tipo convocada para prestar asistencia a un país en el que aún no había estallado el conflicto. UN كما كانت أول اجتماع من نوعه ينعقد لمساعدة بلد ما لم يحدث فيه نزاع.
    Era nuestra primera reunión, teníamos mucho que decirnos el uno al otro. Open Subtitles أنه أول اجتماع . و لقد تمتعنا بالحديث معا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more