"إبنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Su hijo
        
    • hija
        
    • su propio hijo
        
    • hijos
        
    • sobrina
        
    • al hijo
        
    • un hijo
        
    • a su
        
    • suyo
        
    Podemos hacer lo que hace el vecino con Su hijo... miran TV por 18 horas. Open Subtitles يمكننا فعل مايفعله الرجل بالأسفل مع إبنه إنهم يشاهدون التلفاز 18 ساعة متواصلة
    Disculpen. ¿Por qué no decirle que Su hijo está en la lista? Open Subtitles اعذرني، لماذا فقط لا نخبره أن اسم إبنه على القائمة؟
    Todo porque una HMO le negó cobertura para el trasplante de Su hijo. Open Subtitles كل ذلك بسبب أن منظمة الصحة رفضت تحمل تكاليف عملية إبنه
    No soy presumida, Octavia y no me importa que traigas a casa a la hija de un mercader pero detengámonos aquí, ¿podemos? Open Subtitles لست متكبرة يا أوكتفيا . ولا أمانع أن تجلبي إبنه التاجر إلى البيت دعنا نتوقف هنا , ممكن ؟
    El padre entrega su hija para que contraiga matrimonio, o en ocasiones Su hijo, a la familia que elige. UN والأب يقدم ابنته كزوجة، كما يقدم أحيانا إبنه لأسرة من اختياره.
    ¿Como podría Carl hickey mejorar nuestro nivel de vida si ni siquiera puede mejorar a su propio hijo? Open Subtitles فكيف يستطيع كارل هايكيز الرفع من مستوى معيشتنا إذا كان حتى لايستطيع الرفع من قيمة معيشة إبنه
    Mejor que no está cerca, para ver a Su hijo perder la caballeriza. Open Subtitles الأحوال ليست علي ما يرام كما تري، إبنه فقد ما يملكه
    Pero a juzgar por su auricular bluetooth Su hijo sí lo es. Open Subtitles ولكن بالحكم من سماعة الأذن هذه ، أن إبنه هو..
    Así que pierde a Su hijo y luego a su mujer y su casa. Open Subtitles قبل أن تبدأ عمليات القتل إذن خسر إبنه ثم زوجته و منزله
    Cuando el padre fue a la khalwa, se enteró de que se habían llevado a un grupo de niños, entre ellos a Su hijo, a un lugar desconocido. UN وعندما اتجه اﻷب الى الخلوة، نمى الى علمه أن مجموعة من اﻷطفال من بينهم إبنه قد نقلوا الى مكان غير معلوم.
    Un antiguo ministro atacaba a un antiguo magistrado presidente porque éste había permitido a Su hijo comparecer ante él en casos planteados ante el Tribunal Supremo. UN وكان وزير سابق يهاجم رئيس المحكمة السابق ﻷن اﻷخير سمح بمثول إبنه أمامه في قضايا تنظرها المحكمة العليا.
    Murvat Agayev, habitante de la aldea de Kyurdmajmudly en el distrito de Fizulin, fue tomado como rehén junto con Su hijo Yashar, a quien mataron en su presencia. UN وقد أُخذ مرفت أغاييف، وهو رجل من قرية خيورد محمودلي في منطقة فيزولي، رهينة مع إبنه ياسر، الذي قتل أمام عينيه.
    ¿Quiénes de los padres aquí en la sala no mentiría sobre el paradero de Su hijo o hija en una investigación de un asesinato? TED من من الآباء الحاضرين معنا اليوم قد لا يكذب عندما يتعلق الأمر بأين كان إبنه أو إبنته في تحقيق متعلق بجريمة قتل؟
    - ¿No era que tenía una hija menor? Open Subtitles ألم يكن لها إبنه ثانيه أصغر من مسز أرمسترونج
    El mes de nacimiento de la esposa, la fecha de la hija, el año del hijo. Open Subtitles الشهر الذي وُلدت فيه زوجته واليوم الذي وُلدت فيه إبنته والسنة التي وُلد فيها إبنه
    La hija de la señora Jennings y su esposo nos acompañarán. Open Subtitles إبنه السيدة جينيجز وزوجها سيحضرون خصيصاً
    Yo alabo a su esposa hermosa, y Su hijo le canta a mi hija. Open Subtitles لو يَمْدحُ زوجتَه الجميلةَ، إبنه يَغنّي لبنتِي
    No se trata de escándalo, se trata de descubrir que ¡tuve una hija a mitad de mi vida! Open Subtitles ليس الأمر يتعلق بالفضيحة .. دعى هذا جانباً أنا عندى إبنه فى نصف عمرى
    Creciste envuelto en secretos. ¿Cuál era el gran secreto que su propio hijo no podía saber? Open Subtitles ياله من سر كبير الذى لم يستطع إبنه أن يعرفه
    Les dijo a sus hijos, a su esposa... y a su nuera... que no dejaran entrar a ningún extraño a su propiedad cuando él no estaba... y que, si eran atacados mediante fuerza, se defendieran empleando fuerza. Open Subtitles أن بعض الناس قد يريدون سرقة مجموعته وأمر أولاده وزوجته وزجة إبنه
    Sé que eso fue una locura de la justicia pero si aceptaba el trato, él estaría preso y yo llevaría flores a la tumba de mi sobrina. Open Subtitles الان مفهوم , انه شكل إستثنائى من العداله لكن إذا قبل ما عرضوه لكان بعيداً عن المدينه الان وسأجلب زهور لقبر إبنه أخى
    Porque queria mirar a la cara al hijo de puta responsable de la muerte de mi prima. Open Subtitles لأنى أردت النظر في وجه إبن العاهره المسؤول عن موت إبنه عمي.
    Si el tipo no te dijo que tenía un hijo, estoy seguro que tenía una buena razón. Open Subtitles إذا لم يخبرك الرجل عن إبنه أنا متأكد بأنّ لديه سبب جيد
    Por favor dime que no está trayendo a ese lunático hijo suyo. Open Subtitles أرجوك أخبرنى أنه لن يحضر إبنه الغبــى معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more