"إخبار" - Translation from Arabic to Spanish

    • decirle
        
    • decírselo
        
    • contarle
        
    • decir
        
    • contárselo
        
    • informar a
        
    • contar
        
    • decirles
        
    • Dile
        
    • hablar
        
    • dicho
        
    • decirme
        
    • diga
        
    • contarles
        
    • diciéndole
        
    ¿Quién puede decirme que explicarle a alguien que le han declarado en banca rota es más difícil que decirle que ha sido engañado? TED من يستطيع أن يخبرني أن تفسر لشخص أنك أعلنت إفلاسك هو أصعب من إخبار شخص ما أنك قمت للتو بخداعه؟
    Y si creo que tengo que decirle a alguien lo que pienso... voy a decírselo. Open Subtitles وإذا وددت إخبار شخص ما ما أفكر به . . حسنا , سأخبرهم.
    Cariño, ¿podrías decirle a esta niña que antes de venir aquí sólo teníamos azúcar? Open Subtitles حبيتي، أيمكنك إخبار هذه الطفلة أننا لم نكن نتناول سوى شطائر السكر.
    Así, audiencia, la próxima vez que se sientan tentados a contarle a alguien sus metas ¿que van a decir? TED لذا أيّها الجمهور، في المرّة القادمة التي تميلون فيها الى إخبار أحد ما بهدفكم، ماذا ستقولون؟
    Pasó en varias ocasiones y tenía miedo de contárselo a alguien porque sentía que de alguna manera era mi culpa. Open Subtitles حدث ذلك في مناسبات عديدة كنت خائفة من إخبار أي أحد لأني شعرت بطريقة ما أنه خطأي
    Clase, ¿pueden decirle a nuestro asistente la regla más importante para esta clase? Open Subtitles أيها الفصل، أيمكنكم إخبار مساعدة أستاذتكم بأهم قاعدة في تلك الدورة؟
    No puedo decirle al chico que perdí a su perro porque estaba exhausta. Open Subtitles لا يمكنني إخبار هذا الطفل أنني أضعت كلبه لأنني كنت متعبة
    Te ruego que dejes de decirle eso a la gente. Nadie te cree. Open Subtitles أتوسل إليك كي تتوقف عن إخبار الناس بذلك فلا أحد يصدّقك
    Puedes decirle al guapo de Jack que he enviado a su pequeña banda a una búsqueda en el Himalaya así que no lo ayudarán. Open Subtitles ويمكنك إخبار جاك الوسيم أنني أرسلت عصابته الصغيرة في ليطاردوا السراب في جبال الهيملايا ولذا، فلن يتلقى أي عون منهم
    Fue alrededor de las 4:00. Pero olvidé decirle eso al otro oficial. Open Subtitles كانت الساعة الرابعة مساءا لكني نسيت إخبار الضابط الآخر ذلك
    Entonces tendría que decirle a mi jefe y entonces podría perder mi empleo... Open Subtitles وبعدها يجب علي إخبار رئيسي ويتعين علي بعدها أن أفقد عملي.
    Hubo épocas cuando quise decirle a la gente que eras un mal padre. Open Subtitles كانت هنالك أوقاتٌ أردتُ فيها إخبار النّاس كم أنت أبٌ مريع
    decírselo a mi papá será lo primero que haga en la mañana. Open Subtitles إذن أول شيئ أقوم به في الصباح هو إخبار والدي
    Nos llamaron para preguntar cómo grabar la placa, y tuve que decírselo a alguien. Open Subtitles لقد اتصلوا ليسألوا عن كيفية نقش اللوحة التذكارية، وتوجب علي إخبار أحد
    Puedo contarle a la gente que tu mamá era una borracha muy cruel. Open Subtitles بوسعي إخبار الناس أن أمك كانت امرأة وضيعة وسكّيرة لدرجة الغضب
    Bueno, ahora que lo sabes, no se lo puedes decir a mamá, ¿está bien? Open Subtitles حسناً ، الآن وقد عرفتما لا يمكنكما إخبار أمكما ، مفهوم ؟
    Lo estoy clavando 24 horas al día y no puedo contárselo a nadie. Open Subtitles أبدع 24 ساعة في اليوم، ولا أستطيع إخبار أحد. عيادة خاصة؟
    Yo sostuve que había que informar a Su Majestad en aquel momento. Open Subtitles كنت مقتنعاً بأنه كان ينبغي علينا إخبار جلالتك في حينها
    ¿Qué sentido tiene hacer algo si no se lo puedo contar a nadie? Open Subtitles ما الهدف من فعل هذا إذا كنت لا أستطيع إخبار أحد؟
    Para empezar, debemos dejar de decirles a las mujeres lo que pueden y no pueden hacer con sus cuerpos. TED بدايةَ يجب علينا عدم إخبار النساء ماذا يجب أن يفعلن وما لا يجب أن يفعلن بأجسادهن.
    Por favor, Dile a mi hijo que he venido a darle la enhorabuena. Open Subtitles أرجوك، هل يمكنك إخبار ابني أنني مررت لأخبره بخالص التهاني ؟
    diga a la señorita Sara que no apagué su luz hasta que no haya subido a hablar con ella Open Subtitles يرجى إخبار الآنسة سارة عدم وضع لها شيء حتى اتحدث معها
    Sabía que no debería haberle dicho nada a Billy sobre ese vampiro. Open Subtitles علمت أنه ما كان علي إخبار بيلي عن مصاص الدماء
    ¿Que piensas de que le diga a una chica que la quiero? Open Subtitles ماذا ستقول إذا كنت على وشك إخبار فتاة انني احبها؟
    Sr. Angier, no creí necesario contarles a los hombres de Edison sobre la caja. Open Subtitles سيد انجيير لم اعتقد انه من الضروري إخبار رجال ايديسون عن الصندوق
    Quizás es porque sigue diciéndole a la gente que es un vampiro. Open Subtitles ربما ذلك بسبب أنك تكرر إخبار الناس بأنك مصاص دماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more