| si quieren saber les contaré después. Pero sé que es el resultado final, o lo que se percibe de éste, | TED | ولكن سأخبركم فيما بعد إذا أردتم أن تعرفوا لكن – أنا أعرف أن ما يستنهض الناس هو |
| si quieren ver cifras muy grandes, miren estos números para la enfermedad cardíaca, | TED | إذا أردتم الأرقام الكبيرة الحقيقية، إنظروا إلى هذه الأرقام عن مرض القلب. |
| Lo que quiero que recuerden es que si quieren mejorar sus funciones ejecutivas en algún aspecto de sus vidas, No busquen soluciones rápidas. | TED | لكن الأمر الذي أريد منكم تذكّره هو أنه إذا أردتم تحسين وظيفتكم التنفيذية بشكل ما في حياتكم، لا تتوقعوا التحسّن بسرعة. |
| [Pon pausa al vídeo Si quieres resolverlo por ti mismo] | TED | أوقفوا الفيديو الآن إذا أردتم معرفة الجواب بأنفسكم. |
| Pero Si quieres venir, ven. | Open Subtitles | لكن أنا أقول، إذا أردتم الحضور، فاحضروا |
| Estoy segura de que si queréis ir a verla, le gustará. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنكم إذا أردتم المجيء لرؤيتها، فإنها ستسر لذلك |
| si quieren evidencia real de experiencias extracorporales, acudan a una conferencia de altos académicos y vayan a la discoteca en la noche final. | TED | إذا أردتم أدلة حقيقية عن خبرات خارج الجسد، بالمناسبة، اذهب إلى مؤتمر لكبار الأكاديميين، واحضر حفل الختام. |
| Bueno, ahora si quieren jugar, quiero que se pongan de pie, ¿de acuerdo? | TED | حسنا، و إذا أردتم اللعب الآن، أريدكم أن تقفوا، حسنا؟ |
| si quieren, pueden no firmar. Eso quiere decir que para conocerlos necesitaré mas tiempo. | Open Subtitles | إذا أردتم ، لا تقوموا بالتوقيع أعنى ، سوف يستغرقنى وقتاً طويلاً لأفهم |
| si quieren salir vivos, harán exactamente lo que les diga. | Open Subtitles | إذا أردتم الخروج من هنا أحياء نفذوا تماما ما أطلبه منكم |
| si quieren comenzar una guerra, deben tener una razón. | Open Subtitles | إذا أردتم شنّ حرب, لا بد من وجود أسباب لذلك |
| Pueden subir, si quieren ver 16000 cajas de pelucas sin vender. | Open Subtitles | يمكنك دخوله إذا أردتم رؤية 16 ألف صندوق غير مباع من الشعر المستعار |
| si quieren un servidor público experimentado, voten por mí. | Open Subtitles | إذا أردتم خبرتي في مجال خدمة العامة صوّتوا لأجلي |
| este juego no es así. ¡Si quieres refugiarte en el sótano, bajas ahora o nunca! | Open Subtitles | إذا أردتم الإختباء بالأسفل فيمنكم الآن وإلا إنسوا الأمر بعد ذلك |
| Si quieres ser alguien Si quieres llegar a alguna parte | Open Subtitles | هيا ، أسمعوني هذا مجدداً إذا أردتم النجاح |
| Si quieres cerrarme, tienes que venderme. | Open Subtitles | إذا أردتم أن تغلقوا معى فيجب أن تبيعوننى شيئا |
| si queréis seguir teniendo vuestros carnés no trabajéis aquí. | Open Subtitles | إذا أردتم الحفاظ على بطاقاتكم النقابية لا تعملوا هنا اليوم. |
| En realidad, si queréis ir de fiesta, yo tengo el lugar. | Open Subtitles | في الواقع ، إذا أردتم الإحتفال لدي المكان |
| Mientras tanto Si quiere hablar de una estrategia, estoy a su disposición. | Open Subtitles | ,في الوقت الحالي إذا أردتم مناقشة إستراتيجيّة، فأنا تحت تصرّفكم |
| Manténganse alejadas de él, ¿de acuerdo? Avísenme si necesitan algo, cualquier cosa. | Open Subtitles | وأخبروني إذا أردتم أي شيء أي شيء على الإطلاق |
| Ofrezco un poco de guía basada en mi experiencia, para ayudarlos a construir un puente a través de el, Si me lo permiten. | TED | وأنا أعرض عليكم أن أوجّهكم بناءً على تجربتي لأساعدكم ببناء جسر عبرها إذا أردتم ذلك. |
| Pasen a hablar conmigo. Les comento los detalles si les interesan. | TED | تعالوا وتحدثوا معي حول ذلك. سأقدم بعض التفاصيل إذا أردتم. |
| O sea que si queremos seguir en el negocio, tenemos que despedir a dos niños. | Open Subtitles | لذلك إذا أردتم الإستمرارفي عملكم يجب أن تطرد طفلين |
| Caballeros, pueden retirarse si lo desean. | Open Subtitles | لا توجد أى صعوبة فى التوصل إلى قرار , ايها السادة يمكنك القيام إذا أردتم |
| Digo, Si ustedes quieren comer en la mesa, eso es lo que deberían hacer. | Open Subtitles | أعني، إذا أردتم أن تتناولوا الطعام على الطاولة، عندئذٍ فهذا ما يتوجب عليكم فعله. |
| Así que, si quisieran que yo... ¿sí, les gustaría? | TED | إلا إذا أردتم منّي الحديث نعم أنتم تريدون |
| si se quiere estudiar cómo funcionan los pies vamos a tener que simular esas superficies, o simular esas piedras. | TED | إذا أردتم دراسة كيفية عمل القدم فسنقوم بمحاكاة تلك السطوح، أو محاكاة بقايا الانسجة |