"إطار التعاون" - Translation from Arabic to Spanish

    • el marco de la cooperación
        
    • del marco de cooperación
        
    • marco para la cooperación
        
    • el contexto de la cooperación
        
    • del marco de la cooperación
        
    • un marco de cooperación
        
    • el marco de la colaboración
        
    • con la cooperación
        
    • primer marco de cooperación
        
    • parte de la cooperación
        
    • el marco de su cooperación
        
    • segundo marco de cooperación
        
    La UNESCO tiene en ejecución más de 50 proyectos nacionales y regionales en el marco de la cooperación Sur-Sur. UN وتقوم اليونسكو بتنفيذ أكثر من ٥٠ مشروعا وطنيا وإقليميا في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Esas medidas se deben aplicar en el ámbito nacional, pero también en el marco de la cooperación internacional. UN وهذه التدابير ينبغي تنفيذها لا في اﻹطار الوطني فحسب وإنما أيضاً في إطار التعاون الدولي.
    Esas medidas se deben aplicar en el ámbito nacional, pero también en el marco de la cooperación internacional. UN وهذه التدابير ينبغي تنفيذها لا في اﻹطار الوطني فحسب وإنما أيضا في إطار التعاون الدولي.
    Una parte importante del marco de cooperación sería ejecutada por el propio Belarús y mediante la movilización de recursos adicionales. UN وذكر أن بيلاروس ستنفذ جزءا كبيرا من إطار التعاون التقني بإمكانياتها الخاصة وعن طريق تعبئة الموارد اﻹضافية.
    Una parte importante del marco de cooperación sería ejecutada por el propio Belarús y mediante la movilización de recursos adicionales. UN وذكر أن بيلاروس ستنفذ جزءا كبيرا من إطار التعاون التقني بإمكانياتها الخاصة وعن طريق تعبئة الموارد اﻹضافية.
    Esas medidas continuarán aplicándose durante la prórroga del marco para la cooperación. UN وسيتواصل اعتماد هذه التدابير طول فترة تمديد إطار التعاون القطري.
    Al hacerlo, las Naciones Unidas deben desempeñar una función central en el contexto de la cooperación con las organizaciones regionales y subregionales pertinentes. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تقوم الأمم المتحدة بدور مركزي في إطار التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    Esto se hará con el apoyo de la comunidad internacional, en el marco de la cooperación mutuamente ventajosa. UN وسيتم هذا بدعم من المجتمع الدولي في إطار التعاون الذي يعود بالنفع المتبادل على أطرافه.
    Las políticas nacionales sólo pueden ser efectivas cuando se inscriben en el marco de la cooperación internacional, pues estamos ante una amenaza global. UN ولا يمكن للسياسات الوطنية أن تكون فعالة إلا إذا نفذت في إطار التعاون الدولي، لأن التهديد الذي نواجهه تهديد عالمي.
    Se esfuerza por ayudar a solucionarlos en diversos frentes y está decidido a hacer un esfuerzo todavía mayor en el marco de la cooperación internacional. UN وهي تسعى للمساعدة في التصدي لهذه المشاكل على عدد من الجبهات، واليابان مصممة على بذل جهود أكبر في إطار التعاون الدولي.
    Polonia también recibe asistencia al respecto en el marco de la cooperación bilateral. UN وتتلقى بولندا أيضا مساعدة في هذا المجال في إطار التعاون الثنائي.
    Además, la ONUDI ha promovido la producción de energía hidroeléctrica en pequeña escala en el marco de la cooperación Sur-Sur. UN وتعمل اليونيدو بالإضافة إلى ذلك على ترويج المحطات الكهرمائية الصغيرة في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    En el marco de la cooperación Sur-Sur, China seguirá prestando asistencia a otros países en desarrollo en la medida de su capacidad. UN وستواصل الصين، في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، تقديم المساعدة، وفقا لما تسمح به قدراتها، للبلدان النامية الأخرى.
    Un programa de desarrollo debe ampliar el marco de la cooperación internacional en esas esferas. UN وينبغي أن تعزز خطة للتنمية إطار التعاون الدولي في هذه المجالات.
    Una delegación expresó su propósito de cooperar más estrechamente con el PNUD en la aplicación del marco de cooperación con Uganda. UN وذكر أحد الوفود أن بلده يعتزم التعاون بشكل أوثق مع البرنامج الإنمائي في تنفيذ إطار التعاون القطري لأوغندا.
    La ciencia y la tecnología, eran en efecto, esferas prioritarias del marco de cooperación para la CTPD. UN وذكر أن العلوم والتكنولوجيا يشكلان بالفعل مجالين ذوي أولوية في إطار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Varios oradores apoyaron las prioridades del marco de cooperación. UN وأيﱠد المتكلمون أولويات إطار التعاون القطري.
    MEJORAMIENTO Y FORTALECIMIENTO DEL marco para la cooperación EN FAVOR DEL DESARROLLO SOCIAL UN تحسين وتعزيز إطار التعاون من أجل التنمية الاجتماعية
    La información complementaria contribuiría a comprender el marco para la cooperación regional, ya que el documento original requería mayor detalle. UN والمعلومات التكميلية قد ساعدت على فهم إطار التعاون اﻹقليمي، فالوثيقة اﻷصلية بحاجة الى مزيد من التفصيل.
    La lucha contra la corrupción fue objeto de una nueva ofensiva en 1999 en el contexto de la cooperación internacional de Noruega para el desarrollo. UN وشُنت معركة محاربة الفساد كحملة جديدة في إطار التعاون الإنمائي الدولي النرويجي في عام 1999.
    La cuestión de cómo mantener el ímpetu de los procesos de industrialización y diversificación se podía abordar dentro del marco de la cooperación regional e interregional. UN ويمكن التصدي لمسألة المحافظة على زخم عمليات التصنيع والتنويع ضمن إطار التعاون اﻹقليمي واﻷقاليمي.
    Europeo convencido, colocó enteramente el ideal europeo dentro de un marco de cooperación internacional. UN ووضعه وهو أوروبي مؤمن بقضيته، الهدف اﻷوروبي في صميم إطار التعاون الدولي.
    En la Sección III se describen los recursos humanos en el marco de la colaboración interinstitucional y el proceso de reforma de las Naciones Unidas. UN ويصف الفرع الثالث الموارد البشرية في إطار التعاون فيما بين الوكالات وعملية الإصلاح في الأمم المتحدة.
    En 2001 se gastaron más de 80 millones de euros en la promoción de los derechos humanos en relación con la cooperación gubernamental bilateral para el desarrollo. UN وفي عام 2001، أنفق أكثر من 80 مليون يورو على مسألة تعزيز حقوق الإنسان في إطار التعاون الإنمائي الحكومي الثنائي.
    primer marco de cooperación regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes UN إطار التعاون اﻹقليمي اﻷول ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة
    Educación de la mujer como parte de la cooperación humanitaria y el desarrollo internacionales UN تثقيف المرأة في إطار التعاون والتنمية الدوليين في المجال الإنساني
    La Declaración de principios para combatir el uso indebido de sustancias estupefacientes, aprobada en 1976 por los países miembros de la ASEAN, es el marco de su cooperación en la fiscalización de drogas. UN وذكر أن اﻹعلان المتعلق بالمبادئ الناظمة لمكافحة إدمان المخدرات الذي اعتمدته في ١٩٧٦ البلدان اﻷعضاء في الرابطة يمثل إطار التعاون في مكافحتها.
    segundo marco de cooperación con Kazajstán UN إطار التعاون القطري الثاني لكازاخستان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more