| Acércate más. Así puedo verte bien. | Open Subtitles | إقترب أكثر لكي أستطيع أن أنظُر إليك جيّدًا. |
| Acércate un paso más y grito. | Open Subtitles | إقترب خطوة واحدة وسأصرخ. مرحباً. |
| Mi examen de ciudadanía está cerca y quiero aprobar con todos los dolores. | Open Subtitles | ،إمتحان مواطنتي إقترب موعده و أمل أن أنجح فيه بسهولة هامة |
| Probablemente se le acercó en lo que pareció como una forma amenazante. | Open Subtitles | من المحتمل أنه إقترب منه بما تبدو عليه كأسلوب بالتهديد |
| Cuanto más se acerca, más nervioso se pone, el grano en ciernes en su nariz crece más y más al punto de eclipsar su cara. | TED | كلما إقترب منها , كلما غدا أكثر توتراً المسام الدهنية على أنفه تبدأ بالنمو لتكون البثور .. وتستمر حتى تغطي وجهه |
| Ya casi estamos. Pero temo estar perdida. | Open Subtitles | لقد إقترب الموعد وأشعر بأنني سأكون ضائعة قليلاً |
| Ven aquí, Capone. ¿Quiere pelear? . | Open Subtitles | إقترب , كابون اتريد القتال؟ |
| Acércate a mi sobrina nuevamente y no será sangre de vaca. | Open Subtitles | إقترب من إبنة أخي مرة أخرى و هذه لن تكونَ دماء الأبقار. |
| ¡Changrok! ¡Acércate a mi familia y te arrancaré la piel a tiras! | Open Subtitles | تشانجوك إقترب من عائلتي وسوف أسلخك أيّها اللعين |
| Acércate. ¿Tengo algo en mi diente justo aquí? | Open Subtitles | إقترب أكثر, عندي شيء في أسناني هناك؟ |
| Viajaré con... un amigo enfermo, así que por favor... espérenos lo más cerca posible de la puerta. | Open Subtitles | سأطير مع صديق مريض. لو سمحت إقترب جداً من البوابة بقدر المستطاع |
| Ha advertido sobre los peligros de un asteroide en particular llamado Apophis que estuvo demasiado cerca para estar tranquilos en el año 2004. | Open Subtitles | لقد أصدر إنذارا عن مخاطر كويكب معين يدعي أبوفيس والذي إقترب منا كثيرا عام 2004 |
| Más cerca y el agua se evaporaría, más lejos y se congelaría. | Open Subtitles | فلو إقترب أكثر فستتبخر المياه ولو إبتعد لتجمدت |
| Este caballero se acercó a mí, dijo cosas como si fuera el secuestrador. | Open Subtitles | ذلك الرجل الذي إقترب منّي قال أشياء تدلّ على أنّه الخاطف |
| Cuando el oficial chino se acercó a mi familia, impulsivamente me puse de pie y le dije que eran personas sordomudas que estaba acompañando. | TED | وحين إقترب الضابط الصيني من عائلتي إندفعت بسرعة، لأقف وأقول له بأنهم أشخاص صمّ وبكم وأنا مرافقتهم |
| Yo estaba sola, preparándome, y un hombre indigente se me acercó. | TED | كنت هناك بمفردي، أتجهز، وشخص مشرد إقترب مني. |
| El sonido que están escuchando es el agujero liviano golpeando el espacio cada vez que se acerca. | TED | تستمعون هنا إلى صوت الثقب الأسود الخفيف و هو يطرق الفضاء كلما إقترب من الآخر. |
| Cuando entremos, acerca el auto a la casa. | Open Subtitles | عندما نكون فى الداخل إقترب بالسيارة من المنزل |
| casi todos los documentos del juicio fueron confiscados por los nazis cuando llegaron al poder y posteriormente quemados. | Open Subtitles | "فالتر فرينتس" مصوّر بمقر قيادة هتلر - 1941 بعد ذلك إقترب منى قائد الشرطة المُساعدة |
| "Ya casi es Día de Gracias, y sé por qué dará gracias este público, la reforma de impuestos. " | Open Subtitles | حسناً، إقترب عيد الشكر وأنا أعرف هؤلاء الحشد يشكرون لماذا إصلاح العقار الضريبي |
| Ven aquí pajarito, ven. | Open Subtitles | طائر لطيف، إقترب إقترب يا صغير |
| Pero cuando se acercaba a la puerta, Jin Wei fue atacado por uno de los Zhang... | Open Subtitles | "لكن عندما إقترب من البوابة , هاجمه أحد الـ"جانج |
| Cada cadáver tiene una historia que contar. acérquese al cuerpo. | Open Subtitles | كل جثة بها قصة تحكيها إقترب أكثر من الجثة |
| ¡Si te me acercas con eso otra vez, necesitarás dos! | Open Subtitles | إقترب مني ثانية، وسوف تحتاج إلى زوجين منه. |
| Después de siete días en el mar los marines se acercan a Guadalcanal. | Open Subtitles | بعد سبعة أيام في البحر.. إقترب جنود البحرية لجزيرة جوادال كنال |
| acérquense despacio a las fuerzas multinacionales. | Open Subtitles | إقترب من القوّات الدوليّة ..ببطئ. |