"إلتقيت" - Translation from Arabic to Spanish

    • conocido
        
    • conociste
        
    • encontré
        
    • reuní
        
    • Conoces
        
    • conocer
        
    • reuniste
        
    • visto
        
    • conoció
        
    • viste
        
    • conozco
        
    • conocerte
        
    • nos conocimos
        
    • conocí a
        
    • conoci
        
    ¿Habías conocido a un ganador de medalla de oro en Olimpiadas antes? Open Subtitles هل إلتقيت بأحدِ حاصل على ميدالية أولمبية الذهبية من قبل؟
    ¿Habías conocido a un ganador de medalla de oro en Olimpiadas antes? Open Subtitles هل إلتقيت بأحدِ حاصل على ميدالية أولمبية الذهبية من قبل؟
    Lo que significa que si conociste a alguien, y te dijeron, ¡oh su padre mide seis pies de altura,(1.83 cm) ¿cuánto sabes acerca de su altura? TED ما يعنيه ذلك هو أنك إن إلتقيت بشخص ما، وتم إخبارك، أوه يبلغ طول والده ستة أقدام، كم ستعرف حول طوله؟
    A la que conociste en la universidad hace un tiempo. Open Subtitles تلك المرأة التي إلتقيت بها في الجامعة منذ فترة
    Me encontré con tu mamá camino al trabajo, sí. Y me dio la llave. Open Subtitles إلتقيت بوالدتك وهي في طريقها للعمل هي من أعطاني المفتاح
    Eso es gracioso. Yo me reuní con el mío, anoche. Open Subtitles هذا مضحك فقد إلتقيت محامي الليلة الماضية
    , ¿es que no lo Conoces? Open Subtitles هل إلتقيت به لتو فقط؟
    La acabo de conocer. Fue anoche y ya. Open Subtitles لقيد إلتقيت بها لتوي, الأمر ليس إلا عن ليلة البارحة.
    Tiene un corazón gigante que es, mitad una brújula y mitad una linterna y... es la mejor persona que he conocido nunca. Open Subtitles إنها لديها قلب عظيم نصفه بوصلة و نصفه كشاف إضاءة و هي أعظم شخص قد إلتقيت به في حياتي
    Había conocido a Doris "a ciegas" en una doble cita con un amigo mío muy bocón que salía con una amiga de ella del trabajo. Open Subtitles إلتقيت بـ دوريس في موعد مع غريبة بصحبة صديق ذي صوت مرتفع كان في موعد باحدى صديقاتها بالعمل.
    Mi querida niña, cuando pienso en los pocos jóvenes que has conocido... y de cuánta tentación los próximos seis o siete años de tu vida... Open Subtitles عزيزتي ,عندما أفكر بقلة الأشخاص الذين إلتقيت بهم في السنوات الست و السبع القادمة الإغراءات التي ستواجهينها
    Ahora que he conocido a su Jemima, quiero presentarle a mi Emma. Open Subtitles الآن و قد إلتقيت بطفلتك أقدم لك روايتي إيما
    ¿Todavía sigues estancado en el hecho de que finalmente conociste a una chica genial, te mudaste a vivir con ella, tenías una casa que podrías llamar propia, y luego la quemaste junto con todas tus pertenencias y la viste irse corriendo con su ex-marido? Open Subtitles هل لا تزال تصر على حقيقه أنك أخيراً إلتقيت بإمرأه رائعه وإنتقلت للسكن معها
    ¿Todavía te lamentas por el hecho de que conociste a una gran chica, te mudaste con ella, tuviste una casa a la cual podías llamar hogar, luego la quemaste junto con todas tus posesiones y la viste a ella escaparse con su ex-marido? Open Subtitles هل لا تزال تصر على حقيقه أنك أخيراً إلتقيت بإمرأه رائعه وإنتقلت للسكن معها
    Y voy a necesitarte para que me enseñes donde conociste a esos tipos. Open Subtitles وسوف أحتاج منكِ أنت أن تريني أين إلتقيت بهؤلاء الأشخاص.
    Le diré que me encontré contigo de casualidad. Open Subtitles سأخبرها بأني إلتقيت بك صدفة وأني سأقلّك إلى أعلى المدينة
    Todo ha sido un infierno desde el momento en que me encontré contigo. Open Subtitles لم تكن حياتي سوى جحيم حقيقي بعدما إلتقيت بك عنوة
    Sí, me reuní con el plomero, y tengo la cotización de los nuevos sanitarios. Open Subtitles نعم، إلتقيت مع السباك وجلبت أسعار المراحيض الجديدة
    No la Conoces. La conocí en el campamento. Open Subtitles لا تعرفها ، إلتقيت بها في مخيم
    ¿Me escucha, Sr. Brown? Acabo de conocer a un hombre, en los servicios. Open Subtitles هل تستمع لي؟ لقد إلتقيت هذا الشخص في دورة المياة
    Pero sé que te reuniste con mi cliente y no pienses que debas de hacer eso otra vez sin que yo esté presente, ¿de acuerdo? Open Subtitles لكنني أعلم أنك إلتقيت مع موكلي ولا أعتقد علينا فعل هذا ثانيةً دون تواجدي هناك
    Pero sé que ya la había visto. Open Subtitles ولكن يبدو الأمر كما لو إلتقيت بها من قبل
    conoció unos tipos en el almacén de Foot Locker y la llevaron allí. Open Subtitles لقد إلتقيت ببعض الشباب المجهولين في محل الأحذية ورافقتهم إلى هناك
    Y cuando quedaste con él y le viste por primera vez, ¿me llamaste? Open Subtitles عندما إلتقيت به في السوق وشاهدته للمرة الأولى لم تتصلي بي
    Cuando te conozco, en ese momento, ya no soy parte de tu futuro. TED عندما إلتقيت بكم ، في تلك اللحظة ، أنا لم أعد جزءا من مستقبلكم .
    Me alegro de conocerte. He oído hablar tanto de ti. Open Subtitles من الرائع أني إلتقيت بك أخيراً، سمعت الكثير عنك
    nos conocimos en un baile pero me lo tomé en serio. Open Subtitles إلتقيت بها في حفل راقص و لكني أخذت الأمر على محمل الجد
    Y alrededor de esa época conocí a John Gardner. que es un hombre excepcional. TED وفي ذلك الوقت تقريباً إلتقيت مع جون غاردنر، الذي هو رجل معروف.
    conoci una mujer el año pasado, estamos enamorados y pensamos casarnos. Open Subtitles إلتقيت بإمرآه العام الماضي, و أحببنا بعضنا البعض و عقدنا العزم على الزواج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more