"إلها" - Translation from Arabic to Spanish

    • dios
        
    Y la gente cometió un gran pecado, porque crearon un dios de oro. Open Subtitles و أخطأ الناس خطيئه عظيمه حيث صنعوا لأنفسهم إلها من الذهب
    Para los científicos, puede ser difícil de entender que un trozo de madera pueda ser un dios viviente o que los huesos puedan estar rodeados de espíritus. TED بالنسبه للعلماء قد يكون من الصعب استيعاب كيف يمكن لقطعة خشبية أن تكون إلها حيا أو كيف الأرواح تحيط بالعظام.
    Porque si dios es bueno, ¿como es que hay tanta maldad en el mundo? Open Subtitles لأنه إذا كان إلها طيبا، فلمَ يوجد الشر في العالم؟
    Es difícil creer que a un dios se le haya ocurrido todo esto. Open Subtitles من الصعب التصديق أن كل هذا من فعل إلها واحد
    El es visto como un dios viviente, que espera obediencia incondicional. Open Subtitles إنه يعتبر إلها متجسدا وهو يتوقع طاعة لا شك فيها
    Comer amigos y ser dios, no comer amigos. dios, amigos, dios, amigos, dios. Open Subtitles كل أصدقائك و كن إلها لا تأكل أصدقائك إله أصدقاء إله أصدقاء
    De otra manera, no sería muy dios, ¿verdad? Open Subtitles وبالإضافة لذلك .. إنه ليس إلها متعدد , أليس كذلك؟
    Ojos cerrados. Vicki quería un dios dorado, se lo voy a dar. Open Subtitles أعين مغلقة.لقد أرادت إلها ذهبيا سوف تحصل على واحد
    Bueno, ahora tenemos un nuevo dios... y es romano. Open Subtitles حسنا ً، الآن لديكم إلها ً جديدا ً وهو روماني
    " Fue la misericordia que llegó a mí desde mi tierra pagana, que le enseñó a mi alma ignorante a comprender que hay un dios, y que también hay un Salvador. UN " إنها الرحمة التي جلبتني من بلدي الوثني، وعلمت روحي الجاهلة أن تدرك أن هناك إلها وأن هناك منقذا أيضا:
    Aunque adoremos a un dios, muchos o ninguno, en las Naciones Unidas tenemos que sostener y fortalecer nuestra fe a diario. UN ونحن في الأمم المتحدة، سواء كنا نعبد إلها واحدا أو عدة آلهة أو لا نعبد أي إله، يتعين علينا أن نديم إيماننا كل يوم ونعززه.
    Los indios de la costa tenían por su dios a la mar, a quien hacían sacrificios; como los de la sierra al Sol. UN " لقد اتخذ هنود الساحل من البحر إلها لهم يقدمون له القرابين، كتلك التي تقدم إلى الجبال والشمس.
    ¡Yo les mostré un dios de oro! Open Subtitles أنا جعلتكم ترون إلها من الذهب
    'Estuvieron toda la noche por lo que yo oí, 'y por la mañana habló a grupos Africanos que habían venido a verle, 'y no hacían más que reverenciarlo, era dios. Open Subtitles 'وبقي فوق كل ليلة من ما سمعت ، 'وفي الصباح تحدث ل المجموعات الأفريقية الذين كانوا قد حضروا لرؤيته ، 'وأنها أكثر من التبجيل له ، أنه كان إلها.
    ¡Oh, dios mío, es la fugitiva evadida! Open Subtitles يا إلها ، إنها الفتاة الهاربة
    Nelson Mandela no es un dios ni un santo. UN إن مانديلا ليس إلها أو قديسا.
    Me recuerda que no soy dios. Open Subtitles يذكرنني بانني لست إلها
    Todo el mundo quiere ser un dios Open Subtitles الجميع يريد أن يكون إلها
    No es fácil ser dios. Open Subtitles ليس سهلا أن تصبح إلها
    Bebe como un dios entre los eternos sobre la estrella imperecedera. " Open Subtitles شرب إلها بين أبدي على النجمة باق ".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more