Y la gente cometió un gran pecado, porque crearon un dios de oro. | Open Subtitles | و أخطأ الناس خطيئه عظيمه حيث صنعوا لأنفسهم إلها من الذهب |
Para los científicos, puede ser difícil de entender que un trozo de madera pueda ser un dios viviente o que los huesos puedan estar rodeados de espíritus. | TED | بالنسبه للعلماء قد يكون من الصعب استيعاب كيف يمكن لقطعة خشبية أن تكون إلها حيا أو كيف الأرواح تحيط بالعظام. |
Porque si dios es bueno, ¿como es que hay tanta maldad en el mundo? | Open Subtitles | لأنه إذا كان إلها طيبا، فلمَ يوجد الشر في العالم؟ |
Es difícil creer que a un dios se le haya ocurrido todo esto. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أن كل هذا من فعل إلها واحد |
El es visto como un dios viviente, que espera obediencia incondicional. | Open Subtitles | إنه يعتبر إلها متجسدا وهو يتوقع طاعة لا شك فيها |
Comer amigos y ser dios, no comer amigos. dios, amigos, dios, amigos, dios. | Open Subtitles | كل أصدقائك و كن إلها لا تأكل أصدقائك إله أصدقاء إله أصدقاء |
De otra manera, no sería muy dios, ¿verdad? | Open Subtitles | وبالإضافة لذلك .. إنه ليس إلها متعدد , أليس كذلك؟ |
Ojos cerrados. Vicki quería un dios dorado, se lo voy a dar. | Open Subtitles | أعين مغلقة.لقد أرادت إلها ذهبيا سوف تحصل على واحد |
Bueno, ahora tenemos un nuevo dios... y es romano. | Open Subtitles | حسنا ً، الآن لديكم إلها ً جديدا ً وهو روماني |
" Fue la misericordia que llegó a mí desde mi tierra pagana, que le enseñó a mi alma ignorante a comprender que hay un dios, y que también hay un Salvador. | UN | " إنها الرحمة التي جلبتني من بلدي الوثني، وعلمت روحي الجاهلة أن تدرك أن هناك إلها وأن هناك منقذا أيضا: |
Aunque adoremos a un dios, muchos o ninguno, en las Naciones Unidas tenemos que sostener y fortalecer nuestra fe a diario. | UN | ونحن في الأمم المتحدة، سواء كنا نعبد إلها واحدا أو عدة آلهة أو لا نعبد أي إله، يتعين علينا أن نديم إيماننا كل يوم ونعززه. |
Los indios de la costa tenían por su dios a la mar, a quien hacían sacrificios; como los de la sierra al Sol. | UN | " لقد اتخذ هنود الساحل من البحر إلها لهم يقدمون له القرابين، كتلك التي تقدم إلى الجبال والشمس. |
¡Yo les mostré un dios de oro! | Open Subtitles | أنا جعلتكم ترون إلها من الذهب |
'Estuvieron toda la noche por lo que yo oí, 'y por la mañana habló a grupos Africanos que habían venido a verle, 'y no hacían más que reverenciarlo, era dios. | Open Subtitles | 'وبقي فوق كل ليلة من ما سمعت ، 'وفي الصباح تحدث ل المجموعات الأفريقية الذين كانوا قد حضروا لرؤيته ، 'وأنها أكثر من التبجيل له ، أنه كان إلها. |
¡Oh, dios mío, es la fugitiva evadida! | Open Subtitles | يا إلها ، إنها الفتاة الهاربة |
Nelson Mandela no es un dios ni un santo. | UN | إن مانديلا ليس إلها أو قديسا. |
Me recuerda que no soy dios. | Open Subtitles | يذكرنني بانني لست إلها |
Todo el mundo quiere ser un dios | Open Subtitles | الجميع يريد أن يكون إلها |
No es fácil ser dios. | Open Subtitles | ليس سهلا أن تصبح إلها |
Bebe como un dios entre los eternos sobre la estrella imperecedera. " | Open Subtitles | شرب إلها بين أبدي على النجمة باق ". |