| Ningún viajero, emperador, mercader o poeta... ha caminado sobre estas arenas... sin que el temor le quitara el aliento. | Open Subtitles | لم يأتى مسافر أو إمبراطور أو تاجر أو شاعر و وطأ تلك الأرض إلا وأصيب بالرهبه |
| ¿Quién hubiera pensado, que el emperador Qin usaría el meteorito para crear un mundo ingrávido? | Open Subtitles | من كان سيصدق أن إمبراطور كن سيستخدم الاحجار النيزكية لخلق عالم بلا وزن؟ |
| La Santa Sabiduría había sido construida por el gran emperador y comandante militar Justiniano. | Open Subtitles | الحكمة المقدسة كانت قد بُنيت بواسطة إمبراطور عظيم و قائد عسكري، جيستنيان |
| Hace unos 20 siglos... había un emperador, cuya codicia hizo sufrir mucho a toda China. | Open Subtitles | قبل عشرين قرن من الزمن، كان هناك إمبراطور جشع جلب المعاناة لكل الصين |
| Incluso si tuviera que creer, no sería la primera promesa rota por un emperador. | Open Subtitles | حتى إن كُنت سأصدقك فلن يكونَ هذا أول وعد يخِل بهِ إمبراطور |
| Incluso una carta de las autoridades abjasias al emperador de Rusia en la que pedían protección estaba escrita en georgiano. | UN | بل إن رسالة موجهة من سلطات أبخازيا الى إمبراطور روسيا تطلب الحماية كانت مخطوطة بالجورجية. |
| El desaparecido emperador Haile Selassie de Etiopía dijo en una ocasión: | UN | لقد قال الإمبراطور هيلاسلاسي، إمبراطور اثيوبيا، ذات مرة: |
| En 1198 el príncipe armenio Leo [Levon, Leon] II Rubénida recibió una corona real del emperador alemán. | UN | وفي عام 1198، تلقى الأمير الأرمني ليون روبين الثاني تاجاً ملكياً من إمبراطور ألماني. |
| ¿Fue el primer emperador de Roma un líder visionario que aseguró a su civilización un lugar en la historia o fue un tirano que destruyó sus valores fundamentales? | TED | هل كان أول إمبراطور لروما قائداً مُتطلعاً ضَمِن مكاناً لحضارته في التاريخ أم طاغية دمر قيمها الأساسية؟ |
| Es decir, cuando se proclamó como la máxima autoridad y se convirtió en emperador de Roma. | TED | تقصد عندما أسس السلطة الفردية وأصبح إمبراطور روما. |
| El trabajo forzado continuó bajo el emperador Han Xuandi, y la reputación de la muralla se convirtió en un lugar notorio de sufrimiento. | TED | استمر العمل القسري تحت إمبراطور الهان هان أودي و سمعة الجدران نمت إلى مكان للمعاناة ردئ السمعة. |
| Su esposo había escrito una historia argumentando que su abuelo habría sido mejor emperador que Alejo, pero Ana no estuvo de acuerdo. | TED | كان زوجها قد كتب تاريخًا بحجة أن جده من شأنه أن يجعل من إمبراطور أفضل من اليكسيوس، لكن آنا لم توافق |
| Todo gran emperador necesita una para ser famoso. | Open Subtitles | يحتـاج كلّ إمبراطور مجهـول إلـى حرب واحدة لتجعله ذائع الصيت |
| Es un placer ver al emperador romano beber con tanto deleite. | Open Subtitles | من دواعي سروري ان ارى إمبراطور الرومان الشرب مع مثل هذا المذاق. |
| La vida de un emperador depende de la lealtad de la guardia pretoriana. | Open Subtitles | يسند كل إمبراطور حياته على ولاء الحراس البريتوريين. |
| Dicen que para él es igual un esclavo que un patricio, incluso un emperador. | Open Subtitles | يقولون بأنه إعتقد أيضا عبد إبتداء من أرستقراطي، حتى إمبراطور. |
| Me habéis nombrado emperador, y trataré de servir bien a Roma. | Open Subtitles | جعلتونى إمبراطور و سأحاول خدمة روما حسنا. |
| Cuando el emperador de Bizancio, recibía gente en audiencia tenía un trono que, en la conversación se elevaba misteriosamente para sorpresa de los visitantes. | Open Subtitles | كان إمبراطور بيزنطة حين يستقبل الناس يجلس على عرش و أثناء الحوار كان يرتفع بطريقة غامضة لكى يثير الزعر بين الزوار |
| Yo, Poncio Pilato, Gobernador de Judea... por gracia del emperador Tiberio de Roma, juzgaré tu caso. | Open Subtitles | بيلاطس البنطي حاكم اليهودية باسم طيباريوس إمبراطور روما سنحكم فى هذه القضية |
| Fíjate bien en el emperador de Roma, convertido en un pobre esclavo miserable. | Open Subtitles | أنظر جيداً إذن إلى إمبراطور روما كلها لقد أصبحت لست أفضل من العبد |
| Imperator. | Open Subtitles | أمرك يا إمبراطور |
| Eres Margarita Teresa de Austria, e Infanta de España, y futura emperatriz consorte del Sacro Imperio Romano Germánico. | Open Subtitles | أنت مارغريتا تيريزا من النمسا, أميرة اسبانيا و في المستقبل زوجة إمبراطور الإمبراطورية الرومانية المقدسة. |