"إمبراطوري" - Translation from Arabic to Spanish

    • imperial
        
    • mi emperador
        
    • Imperio
        
    Así que un burdel imperial... es la forma más lógica de equilibrar el presupuesto. Open Subtitles إذاً, بيت دعارة إمبراطوري. الوسيلة الأكثر منطقية لتحقيق التوازن في ميزانية الدولة.
    Dámaso fue capaz de entregar al cristianismo la gloria que demandaba una religión imperial. Open Subtitles الآن دامسوس شرع في إعطاء المسيحية المجد والذي كان يحتاجه دين إمبراطوري
    Los obispos de todo el Imperio fueron convocados para resolver la crisis, a un palacio imperial que ahora se cree que está sumergido en este lago. Open Subtitles تم استدعاء الأساقفة من مختلف أنحاء الإمبراطورية لحل الأزمة في قصر إمبراطوري يُعتقد أنه الآن مغمور تحت هذه البحيرة
    Es el diseño imperial más caro y mejor que se puede encontrar, parecido a una inscripción imperial romana. Open Subtitles إن أفضل الكتابات الإمبراطورية وأكثرها قيمة التي تستطيع الحصول عليها هي مثل التي على نقش روماني إمبراطوري
    Pasé meses llevando a mi emperador de un escondite a otro, y así y todo, ustedes nos encontraron. Open Subtitles أمضيت شهوراً بنقل إمبراطوري من مخبأ إلى آخر, ووجدتمونا رغم ذلك.
    Un año antes, un decreto imperial indica que la conversión a las cristiandad es ilegal. Open Subtitles جعل مرسوم إمبراطوري قبل عام التحول إلى المسيحية غير مشروع.
    ¿Molestáis a un soldado imperial que arriesgó la vida luchando en Shanghái? Open Subtitles هل تشك بجندي إمبراطوري الذي خاطر بحياته يقاتل في شنغهاي ؟
    A los 19 años, Shi Lin se fue a la capital para realizar el examen imperial nacional y obtuvo la nota más alta de todo el Imperio. TED في عمر الـ19، ذهب شي لن إلى العاصمة ليخضع لاختبار إمبراطوري على مستوى البلاد، وحصل على أعلى درجة في أنحاء الإمبراطورية كافة.
    Yo mismo enviaré un guardia imperial para escoltarlo. Open Subtitles سأرسل بنفسي حرس إمبراطوري ليرافقوه.
    "Arbitraje imperial" Tenía que ser un periódico parisino. Open Subtitles "تحكيم إمبراطوري"! تلك بالفعل صحيفة باريسية
    LA ULTIMA CIUDAD CHINA FORTIFICADA KOWLOON ENCLAVADA EN LA COLONIA BRITANICA HONG KONG. Lloré el día que recibí el decreto imperial Open Subtitles لقد تلقيتُ أمراً إمبراطوري اليوم
    ¿Cómo te atreves a desobedecer todo un decreto imperial? Open Subtitles كيف تجرؤ على عصيان مرسومـ إمبراطوري ؟
    - En realidad, marron imperial con un ligero toque de verde en el borde de la córnea. Open Subtitles -في الحقيقة ، بُني إمبراطوري مع شُعلة خضراء طفيفة على حواف القرنية
    Soy un droide imperial reprogramado. Open Subtitles أنا إنسان آلي إمبراطوري مُعاد برمجته.
    ¿Pero es una alteza imperial o una alteza gran ducal? Open Subtitles لكن هل هو سمو إمبراطوري أو دوق الأكبر؟
    Sí, Rusia está surgiendo de su humillación tras el colapso de la Unión Soviética. Heredera de una tradición imperial que ha definido su identidad nacional, Rusia está retomando en Medio Oriente un papel y un estatus más acordes con los que tuvo desde la era zarista hasta la soviética. News-Commentary أجل، إن روسيا تخرج الآن من حالة المذلة التي لحقت بها في أعقاب انهيار الاتحاد السوفييتي. وبوصفها وريثة لتقليد إمبراطوري ساهم في تشكيل هويتها الوطنية، تستأنف روسيا الآن في الشرق الأوسط دورها ومكانتها على نحو أكثر اتساقاً مع دورها ومكانتها منذ عهد القياصرة وإلى الحقبة السوفييتية.
    ¡Es amarillo imperial! Open Subtitles إنه أصفر إمبراطوري
    Si mi emperador comiera flores y pudiera controlar a los mongoles... con gusto le serviría un jardín. Open Subtitles لو أن إمبراطوري يأكل الزهور ...ويُبقي خطر المغول تحت السيطرة لأود أن أخدم بكل سرور في حديقته
    Vine a reencontrarme con mi emperador. Open Subtitles لقد أتيت للم الشمل مع إمبراطوري.
    Entonces mi emperador ha encontrado su traidor. Open Subtitles إذن إمبراطوري لم يجد خائنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more