"إهتمام" - Translation from Arabic to Spanish

    • interés
        
    • atención
        
    • importa
        
    • interesa
        
    • interesante
        
    • interesada
        
    • interesado
        
    • preocupación
        
    • interesados
        
    • intereses
        
    • escándalo
        
    • interesan
        
    • cuidados
        
    • interese
        
    • interesaba
        
    Primero no muestras interés en el niño y luego resulta ser Ruso. Open Subtitles فى البداية لم تبدي أي إهتمام بالأطفال، ومن بعدها روسيّ
    El verdadero problema es que no tienes ni idea... ni interés en quién soy o lo que quiero. Open Subtitles المشكلة الحقيقة هي أنه ليس لديك فكرة ولا إهتمام في من أكون أو ماذا أريد
    ¿Hay alguien en algún lugar, que haya mostrado interés en su trabajo? Open Subtitles أهناك أيّ أحد في أيّ مكان أظهر إهتمام بعمله ؟
    Tu madre no te presta atención desde que está saliendo con ese tipo. Open Subtitles أمّكَ لا تعيرك أي إهتمام منذ أن بَدأتْ تُواعدُ ذلك الرجلِ
    Lo que importa aquí no es el capital tecnológico. Es el capital social. TED ليست عاصمة تقنياً بل عاصمة إجتماعية هذه الأدوات لاتخلب إهتمام الجماهير
    "No me interesa ser un administrador de los medios. TED ليس لدي أيّ إهتمام بالإنضمام إلى الأعمال التجارية في وسائل الإعلام.
    Es una combinación de elementos interesante, que lo convierten en... Open Subtitles حسنا، إنه إهتمام مجموعة العناصر يجعله قاسي قليلا إبن العاهرة
    Tienes que demostrar que hay un verdadero interés en tener algo así. Open Subtitles يجب أن تظهري أن هنالك إهتمام حقيقي بتشكيل شيء كهذا
    Entonces, déjame asegurarte... que no tengo ningún interés en explotar a su padre. Open Subtitles إذا دعيني أؤكد لكِ بأن ليس لدي إهتمام بالإستطلاع عن أبيها
    Lo anunciamos, despertamos el interés de los usuarios y luego hacemos un lanzamiento público masivo. Open Subtitles سنقوم بالإعلان، نرفع إهتمام المُستهلك، و من ثَم نقوم بالإعلان على نطاق أوسع.
    Así que si uno tiene algún interés en entender el mundo mirar la manera en que la gente se divierte es una muy buena manera de empezar. TED وهكذا، إذا كان لديك أي إهتمام لفهم العالم، فالبحث عن كيفية ترفيه الناس عن أنفسهم هي في الواقع طريقة جيدة جداً للبداية.
    Ellos la compran, la secan y la traen a esta fábrica que se compró en parte gracias a capital paciente puesto por Novartis, que tiene un interés verdadero en conseguir el polvo para poder hacer Coartem. TED إنهم يشترونها، يجففونها ويجلبوها إلى المصنع الذي تم شراؤها جزئياً بواسطة رأس المال الصبور مجدداً من نوفارتيس ، الذي لديه إهتمام حقيقي بالحصول على المسحوق بحيث يمكنهم صنع عقار كوارتيم.
    Hay un enorme interés en esto en muchas campos diferentes. TED هناك إهتمام كبير بهذا في العديد من المجالات المختلفة؟
    A medida que crecía mis bromas empezaban a llamar la atención de las autoridades. Open Subtitles وعندما كبرت أصبحت مزحاتي ومقالبي تحتوي على إهتمام من قبل السلطات العليا
    La cuarta prioridad es la de conceder atención especial al mecanismo de diplomacia preventiva, tanto en la Sede como sobre el terreno. UN واﻷولوية الرابعة، هي إعطاء إهتمام خاص ﻵلية الدبلوماسية الوقائية مرة أخرى في المقر والميدان على حد سواء.
    La relación que existe entre los costos y beneficios y el control de la utilización de los recursos debe ser objeto de una mayor atención. UN وينبغي إيلاء إهتمام متزايد لفعالية التكاليف، ولمراقبة استخدام الموارد.
    Me importa una mierda si no te vuelvo a ver. Open Subtitles أنا لا أعير الأمر أى إهتمام إذالمأراكمرة أخرى.
    Me importa un bledo lo que el gobernador o el alcalde opinen. Open Subtitles أنا لا أُعيرُ إهتمام ما الذي يَعتقدة الحاكم أَو رئيس البلدية
    ¿Le interesa la politica o el gobierno? Open Subtitles هل لديك إهتمام بالسياسة أو الحكومة؟
    Es mucho más interesante que quitarse directamente la ropa y follar en el columpio del vecino. Open Subtitles هو إهتمام أكثر بكثير من فقط يراوغ ملابسك ويزيل عظم بعيدا على مجموعة تحول جار.
    Tenemos mucha gente interesada, así que, ¿a qué te dedicas? Open Subtitles الآن، أثرنَا إهتمام الكثير مِنْ الناسِ، إذن ماذا هو بأنّك تَعمَلُ؟
    Bueno, estoy seguro de que Frasier al menos te preguntó si estabas interesado. Open Subtitles حَسناً، أَنا فرايزر متأكّد مَسْؤُول على الأقل إذا أنت أُثرتَ إهتمام.
    La preocupación de las Naciones Unidas por los derechos de la población de los territorios dependientes se asienta firmemente en la Carta de las Naciones Unidas. UN إن إهتمام اﻷمم المتحدة بحقوق الشعوب واﻷقاليم غير المستقلة يجد له أساسا راسخا في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Estaban muy interesados en la televisión nueva. Open Subtitles هم اثاروا إهتمام شديد بالتلفزيون الجديد.
    Digamos solo que nuestra organización tiene una larga historia de "Conflicto de intereses". Open Subtitles لنقل فقط أن المنظمة كانت لديها إهتمام خاص لذلك الأمر
    Es una tienda tras otra, con unos vendedores horribles que hacen un escándalo si un adulto compra en el sector de jóvenes. Open Subtitles إنهم فقط متجر بعد متجر من هؤلاء أشخاص المبيعات المريعين تجعل إهتمام أكبر من البالغين للتسوق في قسم الصغار
    - No se preocupe por eso. No me interesan los criados, sólo la gente vinculada al muerto. Open Subtitles فأنا ليس لدي أي إهتمام بالخدم فقط هؤلاء من لهم صلة حقيقية بالرجل الميت
    En Upendi, sin preocupaciones ni cuidados. Open Subtitles في اليوبندي بدون قلق أو إهتمام
    Tal vez le interese saber que encontramos el cuerpo de su esposa hace 20 minutos en el parque estatal. Open Subtitles أنت قَدْ تُثارُ إهتمام للمعْرِفة نحن فقط وَجدنَا جسمَ زوجتِكَ 20 دقيقة مضى في متنزهِ الولاية.
    Aunque me dio la impresión de que yo le interesaba. Open Subtitles أنا كَوّنتُ الإنطباعَ بأنّها أُثيرتْ إهتمام فيّ، مع ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more