Primero no muestras interés en el niño y luego resulta ser Ruso. | Open Subtitles | فى البداية لم تبدي أي إهتمام بالأطفال، ومن بعدها روسيّ |
El verdadero problema es que no tienes ni idea... ni interés en quién soy o lo que quiero. | Open Subtitles | المشكلة الحقيقة هي أنه ليس لديك فكرة ولا إهتمام في من أكون أو ماذا أريد |
¿Hay alguien en algún lugar, que haya mostrado interés en su trabajo? | Open Subtitles | أهناك أيّ أحد في أيّ مكان أظهر إهتمام بعمله ؟ |
Tu madre no te presta atención desde que está saliendo con ese tipo. | Open Subtitles | أمّكَ لا تعيرك أي إهتمام منذ أن بَدأتْ تُواعدُ ذلك الرجلِ |
Lo que importa aquí no es el capital tecnológico. Es el capital social. | TED | ليست عاصمة تقنياً بل عاصمة إجتماعية هذه الأدوات لاتخلب إهتمام الجماهير |
"No me interesa ser un administrador de los medios. | TED | ليس لدي أيّ إهتمام بالإنضمام إلى الأعمال التجارية في وسائل الإعلام. |
Es una combinación de elementos interesante, que lo convierten en... | Open Subtitles | حسنا، إنه إهتمام مجموعة العناصر يجعله قاسي قليلا إبن العاهرة |
Tienes que demostrar que hay un verdadero interés en tener algo así. | Open Subtitles | يجب أن تظهري أن هنالك إهتمام حقيقي بتشكيل شيء كهذا |
Entonces, déjame asegurarte... que no tengo ningún interés en explotar a su padre. | Open Subtitles | إذا دعيني أؤكد لكِ بأن ليس لدي إهتمام بالإستطلاع عن أبيها |
Lo anunciamos, despertamos el interés de los usuarios y luego hacemos un lanzamiento público masivo. | Open Subtitles | سنقوم بالإعلان، نرفع إهتمام المُستهلك، و من ثَم نقوم بالإعلان على نطاق أوسع. |
Así que si uno tiene algún interés en entender el mundo mirar la manera en que la gente se divierte es una muy buena manera de empezar. | TED | وهكذا، إذا كان لديك أي إهتمام لفهم العالم، فالبحث عن كيفية ترفيه الناس عن أنفسهم هي في الواقع طريقة جيدة جداً للبداية. |
Ellos la compran, la secan y la traen a esta fábrica que se compró en parte gracias a capital paciente puesto por Novartis, que tiene un interés verdadero en conseguir el polvo para poder hacer Coartem. | TED | إنهم يشترونها، يجففونها ويجلبوها إلى المصنع الذي تم شراؤها جزئياً بواسطة رأس المال الصبور مجدداً من نوفارتيس ، الذي لديه إهتمام حقيقي بالحصول على المسحوق بحيث يمكنهم صنع عقار كوارتيم. |
Hay un enorme interés en esto en muchas campos diferentes. | TED | هناك إهتمام كبير بهذا في العديد من المجالات المختلفة؟ |
A medida que crecía mis bromas empezaban a llamar la atención de las autoridades. | Open Subtitles | وعندما كبرت أصبحت مزحاتي ومقالبي تحتوي على إهتمام من قبل السلطات العليا |
La cuarta prioridad es la de conceder atención especial al mecanismo de diplomacia preventiva, tanto en la Sede como sobre el terreno. | UN | واﻷولوية الرابعة، هي إعطاء إهتمام خاص ﻵلية الدبلوماسية الوقائية مرة أخرى في المقر والميدان على حد سواء. |
La relación que existe entre los costos y beneficios y el control de la utilización de los recursos debe ser objeto de una mayor atención. | UN | وينبغي إيلاء إهتمام متزايد لفعالية التكاليف، ولمراقبة استخدام الموارد. |
Me importa una mierda si no te vuelvo a ver. | Open Subtitles | أنا لا أعير الأمر أى إهتمام إذالمأراكمرة أخرى. |
Me importa un bledo lo que el gobernador o el alcalde opinen. | Open Subtitles | أنا لا أُعيرُ إهتمام ما الذي يَعتقدة الحاكم أَو رئيس البلدية |
¿Le interesa la politica o el gobierno? | Open Subtitles | هل لديك إهتمام بالسياسة أو الحكومة؟ |
Es mucho más interesante que quitarse directamente la ropa y follar en el columpio del vecino. | Open Subtitles | هو إهتمام أكثر بكثير من فقط يراوغ ملابسك ويزيل عظم بعيدا على مجموعة تحول جار. |
Tenemos mucha gente interesada, así que, ¿a qué te dedicas? | Open Subtitles | الآن، أثرنَا إهتمام الكثير مِنْ الناسِ، إذن ماذا هو بأنّك تَعمَلُ؟ |
Bueno, estoy seguro de que Frasier al menos te preguntó si estabas interesado. | Open Subtitles | حَسناً، أَنا فرايزر متأكّد مَسْؤُول على الأقل إذا أنت أُثرتَ إهتمام. |
La preocupación de las Naciones Unidas por los derechos de la población de los territorios dependientes se asienta firmemente en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إن إهتمام اﻷمم المتحدة بحقوق الشعوب واﻷقاليم غير المستقلة يجد له أساسا راسخا في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Estaban muy interesados en la televisión nueva. | Open Subtitles | هم اثاروا إهتمام شديد بالتلفزيون الجديد. |
Digamos solo que nuestra organización tiene una larga historia de "Conflicto de intereses". | Open Subtitles | لنقل فقط أن المنظمة كانت لديها إهتمام خاص لذلك الأمر |
Es una tienda tras otra, con unos vendedores horribles que hacen un escándalo si un adulto compra en el sector de jóvenes. | Open Subtitles | إنهم فقط متجر بعد متجر من هؤلاء أشخاص المبيعات المريعين تجعل إهتمام أكبر من البالغين للتسوق في قسم الصغار |
- No se preocupe por eso. No me interesan los criados, sólo la gente vinculada al muerto. | Open Subtitles | فأنا ليس لدي أي إهتمام بالخدم فقط هؤلاء من لهم صلة حقيقية بالرجل الميت |
En Upendi, sin preocupaciones ni cuidados. | Open Subtitles | في اليوبندي بدون قلق أو إهتمام |
Tal vez le interese saber que encontramos el cuerpo de su esposa hace 20 minutos en el parque estatal. | Open Subtitles | أنت قَدْ تُثارُ إهتمام للمعْرِفة نحن فقط وَجدنَا جسمَ زوجتِكَ 20 دقيقة مضى في متنزهِ الولاية. |
Aunque me dio la impresión de que yo le interesaba. | Open Subtitles | أنا كَوّنتُ الإنطباعَ بأنّها أُثيرتْ إهتمام فيّ، مع ذلك. |