"إياك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nunca
        
    • ¡ No
        
    • Ni
        
    • No te atrevas
        
    • No vuelvas
        
    • - No
        
    • No me
        
    • No lo hagas
        
    • Jamás
        
    Cásate con ella si puedes, hijo mío, pero Nunca te enamores de ella. Open Subtitles تزوجها إن إستطعت يا بني لكن إياك أن تقع في حبها
    Oye, amigo, No vuelvas a despertarme tan temprano Nunca mas, ¿de acuerdo? Open Subtitles مرحبا, يارجل, إياك أن توقظني مبكرا هكذا مرة أخرى.. حسنا؟
    Oye, no se te ocurra entrar a la ciudad sin mí, ¿me oíste? Open Subtitles إياك أن تتجرّأ و تدخل المدينة من دوني ، أتسمع ؟
    Después que termine, Ni se te ocurra que vas a salir de esto sin confesar. Open Subtitles بعدما سينتي هذا الأمر إياك والتفكير بأنك, ستخرج من هذا الأمر بدون إعتراف
    Quizá no pueda patear muy bien pero No te atrevas a darme ventaja, ¿está bien? Open Subtitles قد لا أكون قادراً على الركل جيداً.. لكن إياك أن تتساهل معي، إتفقنا؟
    Así que uno Nunca demuestra que está contando cartas. Open Subtitles لذا إياك أبداً أن تظهر أنك تحصي البطاقات
    Madmartigan! Usted Nunca, Nunca conducir a esa velocidad con un bebé! Open Subtitles إياك والقيادة بهذه السرعة فى وجود رضيعة, يا مادمارتيجان.
    ¡Que no se te ocurra, Nunca, hacerle daño a este gato! Open Subtitles . إياك أبداً، أن تجرؤ على إيذاء هذا القط.
    Les aconsejo que si alguna vez se ven en las mismas Nunca Jamás pongan las manos sobre el escritorio. Open Subtitles نصيحة، إن كنت في موقف مماثل، إياك أن تترك يدك على المكتب
    Nunca discuta con una mujer. Siempre tienen razón. Open Subtitles إياك و التجادل مع إمرأة إنهن دوماً على حق
    Estáis cubiertos por los dos lados, así que no intentéis nada raro, chicos. Open Subtitles نحن نحاصر كلا المخرجين إياك و ارتكاب أي حماقة أيتها السافلة
    Supongo que te estás preguntando por qué no te mato ahora mismo. Open Subtitles أعتقد أنك تتساءل عن سبب عدم قتلى إياك على الفور
    Algunos puede que sean más débiles que tú, hasta menos inteligentes... pero Ni por un segundo creas que encajo en esa descripción. Open Subtitles بعضهم قد يكونوا أضعف منك، وبعضهم قد يكونوا أقل دهاءً، ولكن إياك ان تظن للحظة أن ذلك ينطبق علي
    335. Pero que Ni se te ocurra, Benny. Sala cerrada. Open Subtitles أنها في 335 لكن إياك أن تفكر بذلك يا بيني أنه قسم مغلق يمنع الزوار
    Está bien, haremos la prueba. Ni una palabra de esto a nadie. Open Subtitles حسناً، سأعطيك فرصة ولكن إياك أن تخبر أحداً
    - ¡No te atrevas a hablarme así! Open Subtitles إياك أن تتحدث معي بهذه الطريقه
    No vuelvas a intentar eso. Open Subtitles إياك وإمتحان صبري ثانية لقد سئمت تصرفاتك
    - No seas gafe. - Estamos en la uralita. Open Subtitles إياك أن تقول ذلك لقد عدنا للطريق الوعر ثانية
    No me toques sin pedirme permiso antes. Open Subtitles إياك أبداً أن تلمسيني دون أن تطلبي مني ذلك
    No. No lo hagas. Ni lo intentes. Open Subtitles إياك ، أياك أن تفعل هذا ، لا تحاول.
    Jamás... hables así de la televisión. Open Subtitles إياك أن تتحدثي بهذه الطريقة مجدداً عن التلفاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more