"ابنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • hija
        
    • sobrina
        
    • prima
        
    • mi
        
    • hijastra
        
    • hijo
        
    • hijas
        
    • su
        
    • primo
        
    • chica
        
    • hijos
        
    Pero mis padres no estaban de acuerdo con la idea de educar a una hija, y ahora no puedo ni cuidarme de mí misma. UN لو أننى تعلمت كنت اﻵن أعمل وأتكسب نقودا، ولكن والديﱠ لم يوافقا على تعليم ابنة ولا أستطيع حتى مساعدة نفسي.
    Al mismo tiempo, la hija del autor le metía un objeto en el ojo. UN وفي الوقت ذاته قامت ابنة ديدريك بغز شيء ما في عين ويليامز.
    A mi delegación le complace particularmente que otra hija de la tierra africana esté presidiendo la Conferencia a comienzos de 2007. UN ويعرب وفدي عن سروره الخاص لأن ابنة أخرى من بنات الأرض الأفريقية تترأس المؤتمر في مطلع عام 2007.
    Sufría alucinaciones y gritaba, en especial por la muerte de su sobrina y su cuñada. UN وانتابتها نوبة هلوسة وتعالى صراخها، ولا سيما بسبب وفاة ابنة قريبتها وقريبة زوجها.
    Vete a buscar a tu sobrina. Ya nos ocupamos nosotros de todo. Open Subtitles اذهب ياجون لأستقبال ابنة اختك نحن نقوم بباقي الامور هنا
    mi prima, a la que le prestaba mis libros y que colocaba flores en ellos, fue conmigo a desarmar al policía. Open Subtitles ابنة عمي, التي كنت أعيرها الكتب و التي كانت تضع الزهور داخلها جاءت معي لنجرد الشرطي من سلاحه
    Resultó herida una hija de Youssef, Manar, de 13 años de edad. UN وأصيبت منار، ابنة يوسف البالغة من العمر 13 عاماً، بجراح.
    Sr. Presidente, le presento a la Srta. Julia Hayne la hija del coronel Hayne. Open Subtitles سيدي الرئيس هل لي ان اقدم السيدة جوليا هاين ابنة الكولونيل هاين
    Le prometí que dormiría en la... cama de la hija del gobernador. Open Subtitles لقد وعدتها إنها يمكنها قضاء ليلة في سرير ابنة الحاكم
    Una vez, fue la hija de un político, pero eso es muy raro. Open Subtitles ما أن يحدث، سيكون لديهم ابنة سياسي ولكن هذا نادر جدا
    Srta. Carroll, tengo entendido que la hija de lord Edgwere vive aquí. Open Subtitles انسة كارول, لقد فهمت ان ابنة اللورد ادجوار تعيش هنا
    Bob Simón estaba arruinado y secuestró a la hija de su socio. Open Subtitles بوب سايمون كان كان رجل أعمال مفلس خطف ابنة شريكه
    Era un padre con una hija recien casada y un hijo en primaria. Open Subtitles قريبا سأكون أبا لديه ابنة متزوجة و ابن أخر في الكلية
    Un aldeano-jefe que conozco tiene una hija soltera la cual a accedido a casarse contigo. Open Subtitles لدي معرفة بشيخ قرية لديه ابنة غير متزوجة.. وهي وافقت على الزواج منك
    - Esa es mi sobrina en la tripa. - También la mía. Open Subtitles هذه ابنة أختي في ذلك البطن إنها ابنة اختي أيضاً
    La sobrina de un pez gordo y sus amigos misioneros están construyendo iglesias donde no son muy apreciados. Open Subtitles ابنة أخت شخصيه مهمه وصديقها المبشر يقومون ببناء الكنائس في أماكن لا يرحب فيها بهم
    Si vuelves a escribirle a mi sobrina, te daré caza como un T-1000. Open Subtitles إذا راسلت ابنة أخي مرة ثانية فسوف أطاردك كـ تي 1000
    Lo único que sé es que vino a París desde Praga, con mi sobrina. Open Subtitles كل ما أعرفه أنه أتى إلى باريس من براغ مع ابنة أخي
    Le pillé haciéndoselo con los dedos a mi prima en el forfait. Open Subtitles أمسكت به يمارس الجنس مع ابنة عمى فى حلقة التزحلق
    Sabes, si hubiera sido a la inversa, hubiera tenido sexo con tu hijastra. Open Subtitles أتعرف ، لو عكست الأدوار، لقُمت بالجنس مع ابنة زوجتك السابقة.
    Ciertamente no desde que duplicaste el número de hijas con las que puedo amenazarte. Open Subtitles لا سيّما بعدما وفّرت لي ابنتين بدل ابنة واحدة لأضغط عليك بهما.
    Es ella,hombre. El barman del primo del sobrino utilizado para salir con su amiga Open Subtitles إنّها هي يا رجل، قريبة ابنة أخت النادلة التي كنت تواعد صديقتها
    Así es la vida, ahora esa chica es como una hija para nosotros Open Subtitles وهذا هو الحياة، والآن تلك الفتاة هي مثل ابنة بالنسبة لنا.
    También se incluyen en ella, sin limitaciones de edad, los hijos a cargo que padezcan una discapacidad que les impida ganarse la vida y las hijas solteras o que no trabajen. UN ويستمر الاعفاء دون قيد زمني إذا كان المعال ذا عاهة تعيقه عن الكسب أو ابنة غير متزوجة أو غير عاملة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more