Pero mis padres no estaban de acuerdo con la idea de educar a una hija, y ahora no puedo ni cuidarme de mí misma. | UN | لو أننى تعلمت كنت اﻵن أعمل وأتكسب نقودا، ولكن والديﱠ لم يوافقا على تعليم ابنة ولا أستطيع حتى مساعدة نفسي. |
Al mismo tiempo, la hija del autor le metía un objeto en el ojo. | UN | وفي الوقت ذاته قامت ابنة ديدريك بغز شيء ما في عين ويليامز. |
A mi delegación le complace particularmente que otra hija de la tierra africana esté presidiendo la Conferencia a comienzos de 2007. | UN | ويعرب وفدي عن سروره الخاص لأن ابنة أخرى من بنات الأرض الأفريقية تترأس المؤتمر في مطلع عام 2007. |
Sufría alucinaciones y gritaba, en especial por la muerte de su sobrina y su cuñada. | UN | وانتابتها نوبة هلوسة وتعالى صراخها، ولا سيما بسبب وفاة ابنة قريبتها وقريبة زوجها. |
Vete a buscar a tu sobrina. Ya nos ocupamos nosotros de todo. | Open Subtitles | اذهب ياجون لأستقبال ابنة اختك نحن نقوم بباقي الامور هنا |
mi prima, a la que le prestaba mis libros y que colocaba flores en ellos, fue conmigo a desarmar al policía. | Open Subtitles | ابنة عمي, التي كنت أعيرها الكتب و التي كانت تضع الزهور داخلها جاءت معي لنجرد الشرطي من سلاحه |
Resultó herida una hija de Youssef, Manar, de 13 años de edad. | UN | وأصيبت منار، ابنة يوسف البالغة من العمر 13 عاماً، بجراح. |
Sr. Presidente, le presento a la Srta. Julia Hayne la hija del coronel Hayne. | Open Subtitles | سيدي الرئيس هل لي ان اقدم السيدة جوليا هاين ابنة الكولونيل هاين |
Le prometí que dormiría en la... cama de la hija del gobernador. | Open Subtitles | لقد وعدتها إنها يمكنها قضاء ليلة في سرير ابنة الحاكم |
Una vez, fue la hija de un político, pero eso es muy raro. | Open Subtitles | ما أن يحدث، سيكون لديهم ابنة سياسي ولكن هذا نادر جدا |
Srta. Carroll, tengo entendido que la hija de lord Edgwere vive aquí. | Open Subtitles | انسة كارول, لقد فهمت ان ابنة اللورد ادجوار تعيش هنا |
Bob Simón estaba arruinado y secuestró a la hija de su socio. | Open Subtitles | بوب سايمون كان كان رجل أعمال مفلس خطف ابنة شريكه |
Era un padre con una hija recien casada y un hijo en primaria. | Open Subtitles | قريبا سأكون أبا لديه ابنة متزوجة و ابن أخر في الكلية |
Un aldeano-jefe que conozco tiene una hija soltera la cual a accedido a casarse contigo. | Open Subtitles | لدي معرفة بشيخ قرية لديه ابنة غير متزوجة.. وهي وافقت على الزواج منك |
- Esa es mi sobrina en la tripa. - También la mía. | Open Subtitles | هذه ابنة أختي في ذلك البطن إنها ابنة اختي أيضاً |
La sobrina de un pez gordo y sus amigos misioneros están construyendo iglesias donde no son muy apreciados. | Open Subtitles | ابنة أخت شخصيه مهمه وصديقها المبشر يقومون ببناء الكنائس في أماكن لا يرحب فيها بهم |
Si vuelves a escribirle a mi sobrina, te daré caza como un T-1000. | Open Subtitles | إذا راسلت ابنة أخي مرة ثانية فسوف أطاردك كـ تي 1000 |
Lo único que sé es que vino a París desde Praga, con mi sobrina. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنه أتى إلى باريس من براغ مع ابنة أخي |
Le pillé haciéndoselo con los dedos a mi prima en el forfait. | Open Subtitles | أمسكت به يمارس الجنس مع ابنة عمى فى حلقة التزحلق |
Sabes, si hubiera sido a la inversa, hubiera tenido sexo con tu hijastra. | Open Subtitles | أتعرف ، لو عكست الأدوار، لقُمت بالجنس مع ابنة زوجتك السابقة. |
Ciertamente no desde que duplicaste el número de hijas con las que puedo amenazarte. | Open Subtitles | لا سيّما بعدما وفّرت لي ابنتين بدل ابنة واحدة لأضغط عليك بهما. |
Es ella,hombre. El barman del primo del sobrino utilizado para salir con su amiga | Open Subtitles | إنّها هي يا رجل، قريبة ابنة أخت النادلة التي كنت تواعد صديقتها |
Así es la vida, ahora esa chica es como una hija para nosotros | Open Subtitles | وهذا هو الحياة، والآن تلك الفتاة هي مثل ابنة بالنسبة لنا. |
También se incluyen en ella, sin limitaciones de edad, los hijos a cargo que padezcan una discapacidad que les impida ganarse la vida y las hijas solteras o que no trabajen. | UN | ويستمر الاعفاء دون قيد زمني إذا كان المعال ذا عاهة تعيقه عن الكسب أو ابنة غير متزوجة أو غير عاملة؛ |