"استحقاقات ما بعد" - Translation from Arabic to Spanish

    • prestaciones después
        
    • las prestaciones posteriores
        
    • prestaciones posteriores a
        
    • prestaciones pagaderas tras
        
    • las prestaciones pagaderas después
        
    • las prestaciones con posterioridad
        
    • de prestaciones tras
        
    • de prestaciones posteriores
        
    Una de las ventajas de utilizar normas contables internacionalmente reconocidas es que permiten reflejar fielmente las obligaciones del sistema de las Naciones Unidas derivadas de prestaciones después de la separación del servicio, en particular del seguro médico. UN ومن مزايا اعتماد معايير معترف بها دولياً في مجال المحاسبة أنها تعكس بما يكفي التزامات منظومة الأمم المتحدة الناشئة من استحقاقات ما بعد التقاعد، لا سيما التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Una de las ventajas de utilizar normas contables internacionalmente reconocidas es que permiten reflejar fielmente las obligaciones del sistema de las Naciones Unidas derivadas de prestaciones después de la separación del servicio, en particular del seguro médico. UN ومن مزايا اعتماد معايير معترف بها دولياً في مجال المحاسبة أنها تعكس بما يكفي التزامات منظومة الأمم المتحدة الناشئة من استحقاقات ما بعد التقاعد، لا سيما التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Hasta la fecha, no se han separado y restringido activos para sufragar las prestaciones posteriores a la jubilación. UN وحتى الآن لم تنح جانبا أو تحدد أي اعتمادات لتغطية استحقاقات ما بعد التقاعد.
    Estos activos suelen estar limitados al pago de las prestaciones posteriores a la jubilación. UN وتخصص هذه الأرصدة عموما لدفع استحقاقات ما بعد التقاعد.
    11.3 Las prestaciones pagaderas tras la separación del servicio son planes de prestaciones definidos relativos al seguro médico después de la separación del servicio, las primas de repatriación y las primas por terminación del servicio junto con los gastos relacionados con los derechos a la separación del servicio en concepto de viaje y envío de enseres domésticos. UN 11-3 استحقاقات ما بعد الخدمة هي خطط استحقاقات محدّدة المعالم تتألف من التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومنحة الإعادة إلى الوطن وبدلات نهاية الخدمة إلى جانب التكاليف المتصلة باستحقاقات انتهاء الخدمة المتعلقة بالسفر وشحن الأمتعة المنزلية.
    Las prestaciones después de la separación del servicio son las prestaciones pagaderas después de completarse el período de empleo; sin embargo, no incluyen los pagos por separación del servicio. UN استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة هي المبالغ المستحقة الدفع بعد انتهاء الخدمة، لكنها لا تشمل مدفوعات إنهاء الخدمة.
    las prestaciones con posterioridad a la jubilación y la compensación por las vacaciones anuales son elementos de los gastos comunes de personal. UN استحقاقات ما بعد التقاعد وتسويات اﻹجازة السنوية هما عنصران من عناصر التكاليف العامة للموظفين.
    No se han apartado ni restringido activos para el pago de prestaciones después de la jubilación. UN ولم تُرصد أي أصول وتخصص لتمويل استحقاقات ما بعد التقاعد.
    La Caja ofrece a aquellos de sus empleados que cumplen determinadas condiciones las siguientes prestaciones después de la separación del servicio y por terminación del servicio: UN يوفر صندوق المعاشات لمن يستوفون شروط الأهلية من موظفيه استحقاقات ما بعد الخدمة واستحقاقات نهاية الخدمة التالية:
    prestaciones después de la separación del servicio y a largo plazo UN استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة والاستحقاقات الطويلة الأجل
    prestaciones después de la separación del servicio y otras prestaciones de los empleados a largo plazo UN استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة والاستحقاقات الطويلة الأجل الأخرى للموظفين
    Los planes de prestaciones después de la separación del servicio pueden ser bien planes de aportaciones definidas, bien planes de prestaciones definidas. UN وتصنف نظم استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة إما في فئة نظم الاشتراكات المحددة أو فئة نظم الاستحقاقات المحددة.
    Aún no se han segregado haberes ni restringido su uso para sufragar el costo de las prestaciones posteriores a la jubilación. UN ولم يتم بعد تخصيص أصول وتحديد دفعها لكفالة تغطية استحقاقات ما بعد التقاعد.
    Aún no se han separado haberes restringiendo su uso para sufragar las prestaciones posteriores a la jubilación. UN ولم يتم بعد تخصيص أصول وتحديد دفعها لكفالة تغطية استحقاقات ما بعد التقاعد.
    Aún no se han separado haberes restringiendo su uso para sufragar las prestaciones posteriores a la jubilación. UN ولم يتم بعد تخصيص أصول وتحديد دفعها لكفالة تغطية استحقاقات ما بعد التقاعد.
    las prestaciones posteriores a la separación del servicio son las pagaderas a los empleados después de que haya concluido su período de empleo, pero no incluyen los pagos por separación del servicio. UN تمثل استحقاقات ما بعد نهاية الخدمة المبالغ المستحقة الدفع بعد الانتهاء من الخدمة، ولكنها لا تشمل مدفوعات إنهاء الخدمة.
    Se utilizan tasas de descuento hipotéticas en la medición del valor actual de las futuras obligaciones correspondientes a prestaciones posteriores a la jubilación. UN وتستخدم معدلات الخصم المفترضة لقياس القيمة الحالية لالتزامات استحقاقات ما بعد التقاعد في المستقبل.
    11.3 Las prestaciones pagaderas tras la separación del servicio son planes de prestaciones claramente definidos relativos al seguro médico después de la separación del servicio, las primas de repatriación y las primas por terminación del servicio junto con los gastos relacionados con los derechos a fin del servicio en concepto de viaje y envío de enseres domésticos. UN 11-3 استحقاقات ما بعد الخدمة هي خطط استحقاقات محدّدة المعالم تتألف من التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومنحة الإعادة إلى الوطن وبدلات نهاية الخدمة إلى جانب التكاليف المتصلة باستحقاقات انتهاء الخدمة المتعلقة بالسفر وشحن الأمتعة المنزلية.
    Las prestaciones de un funcionario en servicio activo se devengan por completo en la fecha en que éste cumple todos los requisitos para recibir las prestaciones pagaderas después de la separación. UN وتصبح استحقاقات الموظفين العاملين مكتملة تماما حين يبلغ الموظف التاريخ الذي يستوفي فيه تماما شرط الحصول على استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة.
    Quedan excluidas las prestaciones con posterioridad a la jubilación. UN وقد استبعدت استحقاقات ما بعد التقاعد.
    Acuerdo marco para facilitar el pago de prestaciones tras el cese en la prestación de servicios; UN اتفاق إطاري بشأن تسهيل دفع استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة؛
    Los planes de prestaciones posteriores a la separación del servicio se clasifican como planes de aportaciones definidas o planes de prestaciones definidas. UN وتصنف خطط استحقاقات ما بعد نهاية الخدمة إما بوصفها خطط اشتراكات محددة أو خطط استحقاقات محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more