El monto semanal (en libras esterlinas) de la prestación para tutores es el siguiente: | UN | وفيما يلي المعدلات الأسبوعية لمخصصات الوصي: 11.35 جنيها إسترلينيا 11.30 جنيها إسترلينيا |
La duración del período semanal de descanso ininterrumpido no será inferior a 42 horas. | UN | ولا يجوز أن تكون فترة الراحة الأسبوعية المتواصلة أقل من 42 ساعة. |
Ediciones del boletín semanal de la UNAMID | UN | إصدارا من النشرة الأسبوعية للعملية المختلطة |
Viene los fines de semana a veces. | Open Subtitles | إنه يأتي أيّام العطلات الأسبوعية أحياناً |
Sabes, siempre puedes traer tus cosas aquí para que las lave, los fines de semana o cuando quieras. | Open Subtitles | يمكنك أحضار ملابسك للمنزل يمكنني أن أغسلها لكِ في أيام العطلة الأسبوعية أو ما شابة |
Aunque hay tres mujeres que actúan como editoras de suplementos semanales de grandes periódicos, globalmente la mujer sigue estando en minoría en los puestos de editor. | UN | ورغم أن ثلاث نساء يتولين رئاسة تحرير الملاحق اﻷسبوعية لصحف كبرى، فإن النساء إجمالا لازلن أقلية بين رؤساء التحرير. |
80. Los días de descanso semanal se reconocen como festivos conforme a la ley. | UN | 80- ويعترف بأيام الراحة الأسبوعية من الناحية القانونية على أنها أيام عطلات. |
El período de descanso semanal será de 42 horas seguidas, por lo menos. | UN | ويجب أن تكون الإجازة الأسبوعية متصلة ولا تقل مدتها عن 42 ساعة. |
Si la persona debe trabajar durante el día de su descanso semanal debe concedérsele un día de descanso compensatorio durante la semana siguiente. | UN | فإذا أجبر على العمل في يوم راحته الأسبوعية يجب أن يحصل على يوم راحة في الأسبوع التالي. |
El horario de trabajo semanal también puede organizarse de modo que se trabajen en promedio 40 horas por semana durante un máximo de 52 semanas. | UN | ويمكن أيضا تنظيم ساعات العمل الأسبوعية العادية ليصل معدلها إلى 40 ساعة في الأسبوع خلال مدة أقصاها 52 أسبوعا. |
En abril de 1998, el sueldo medio semanal de los trabajadores a tiempo completo en el Territorio ascendía a 233,03 libras. | UN | 30 - وقد وصل متوسط الدخول الأسبوعية للعاملين المتفرغين في الإقليم، في نيسان/أبريل 1998 إلى 233.03 جنيها استرلينيا. |
El descanso semanal remunerado es establecido de acuerdo a las condiciones económicas y sociales del país y en beneficio de los trabajadores. | UN | وتحدد فترة الراحة الأسبوعية مدفوعة الأجر على ضوء حالة البلد الاقتصادية والاجتماعية ولصالح العمال. |
La reunión semanal que celebran los directores bajo la presidencia del Secretario General Adjunto es el principal vehículo para la fusión programática. | UN | وتشكل الاجتماعات الأسبوعية التي يعقدها المديرون برئاسة وكيل الأمين العام الأداة الرئيسية لدمج البرامج. |
Tras registrar el tiempo total de trabajo, la duración ininterrumpida semanal del tiempo de descanso será de 36 horas como mínimo. | UN | وعندما يتم تسجيل إجمالي وقت العمل، لا تقل مدة الراحة الأسبوعية المتواصلة عن 36 ساعة. |
Lo cual para mí era de lunes a viernes y fines de semana. | Open Subtitles | و الذى كان بالنسبة لى من الإثنين للجمعة و الأجازات الأسبوعية |
Ahora que lo pienso, el miercoles todos estaran pensando en el fin de semana largo... | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنه يوم الأربعاء سيفكر الجميع بالعطلة الأسبوعية الطويلة، لذا ما المانع؟ |
Dame el fin de semana para pensarlo. De acuerdo, tomate el fin de semana y llámame el domingo. | Open Subtitles | ــ سأفكر في الأمر في العطلة الأسبوعية ــ حسناً، معكِ العطلة الأسبوعية وكلميني يوم الأحد |
Oh, no, por favor. No nos hagas empezar pronto el fin de semana. | Open Subtitles | أرجوك ، لا ، لا ترغمنا على بدء عطلتنا الأسبوعية مبكراً |
Sin embargo, las mujeres casadas estaban exentas de la obligación de hacer las aportaciones semanales que establecía la Ordenanza. | UN | بيد أن النساء المتزوجات يُستثنين بموجب القانون من الالتزام بدفع الاشتراكات اﻷسبوعية. |
Los informes de situación, y posteriormente las propias leyes, fueron presentadas al Consejo en los períodos de sesiones semanales. | UN | وقدمت إلى المجلس في الجلسات اﻷسبوعية تقارير عن الحالة ثم قدمت إليه في نهاية المطاف القوانين ذاتها. |
Los ingresos semanales promedio para 1996 fueron de 351,387 dólares, una disminución del 1,5% respecto de 1995. | UN | وبلغ متوسط اﻹيرادات اﻷسبوعية ٣٥١,٣٨٧ دولار في عام ١٩٩٦ بانخفاض نسبة ١,٥ في المائة من عام ١٩٩٥. |
La tasa de inflación estaba basada en la publicada por un importante semanario. | UN | ويستند معدل التضخم إلى المعدل المطبوع في أحد المنشورات الأسبوعية الكبرى. |
"Las esposas de dos a ocho, realizarán semanalmente una ruleta de tareas". | Open Subtitles | الزوجات من 2 الى 8 سيقومون بعجلة الأعمال المنزلية الأسبوعية |
En cuanto a los semanarios, existen 43 portadas, con una tirada media general de 1,4 millones de ejemplares por semana. | UN | أما المجلات الأسبوعية فعددها 43 مجلة وتطبع منها، في المعدل العام، 1.4 مليون نسخة أسبوعياً. |
Supongo que el West Hampshire Weekly News no es muy leído, ¿verdad? | Open Subtitles | لا أعتقد أن جريدة " هامشير الغربية" الأسبوعية تقرأ كثيراً |
Además, en sus reuniones semanales los directivos examinan cuestiones de actualidad y colaboran al respecto. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يناقش المديرون في اجتماعاتهم الأسبوعية القضايا الراهنة ويتعاونون في معالجتها. |
El bombero Louie Cacchioli dijo en la revista People Weekly: | Open Subtitles | الإطفائى لوى كاتشيولى أخبر مجلة الناس الأسبوعية |