"الأسبوعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • semanal
        
    • semana
        
    • semanales
        
    • semanario
        
    • semanalmente
        
    • semanarios
        
    • Weekly
        
    • semanas
        
    • sus
        
    • revista
        
    El monto semanal (en libras esterlinas) de la prestación para tutores es el siguiente: UN وفيما يلي المعدلات الأسبوعية لمخصصات الوصي: 11.35 جنيها إسترلينيا 11.30 جنيها إسترلينيا
    La duración del período semanal de descanso ininterrumpido no será inferior a 42 horas. UN ولا يجوز أن تكون فترة الراحة الأسبوعية المتواصلة أقل من 42 ساعة.
    Ediciones del boletín semanal de la UNAMID UN إصدارا من النشرة الأسبوعية للعملية المختلطة
    Viene los fines de semana a veces. Open Subtitles إنه يأتي أيّام العطلات الأسبوعية أحياناً
    Sabes, siempre puedes traer tus cosas aquí para que las lave, los fines de semana o cuando quieras. Open Subtitles يمكنك أحضار ملابسك للمنزل يمكنني أن أغسلها لكِ في أيام العطلة الأسبوعية أو ما شابة
    Aunque hay tres mujeres que actúan como editoras de suplementos semanales de grandes periódicos, globalmente la mujer sigue estando en minoría en los puestos de editor. UN ورغم أن ثلاث نساء يتولين رئاسة تحرير الملاحق اﻷسبوعية لصحف كبرى، فإن النساء إجمالا لازلن أقلية بين رؤساء التحرير.
    80. Los días de descanso semanal se reconocen como festivos conforme a la ley. UN 80- ويعترف بأيام الراحة الأسبوعية من الناحية القانونية على أنها أيام عطلات.
    El período de descanso semanal será de 42 horas seguidas, por lo menos. UN ويجب أن تكون الإجازة الأسبوعية متصلة ولا تقل مدتها عن 42 ساعة.
    Si la persona debe trabajar durante el día de su descanso semanal debe concedérsele un día de descanso compensatorio durante la semana siguiente. UN فإذا أجبر على العمل في يوم راحته الأسبوعية يجب أن يحصل على يوم راحة في الأسبوع التالي.
    El horario de trabajo semanal también puede organizarse de modo que se trabajen en promedio 40 horas por semana durante un máximo de 52 semanas. UN ويمكن أيضا تنظيم ساعات العمل الأسبوعية العادية ليصل معدلها إلى 40 ساعة في الأسبوع خلال مدة أقصاها 52 أسبوعا.
    En abril de 1998, el sueldo medio semanal de los trabajadores a tiempo completo en el Territorio ascendía a 233,03 libras. UN 30 - وقد وصل متوسط الدخول الأسبوعية للعاملين المتفرغين في الإقليم، في نيسان/أبريل 1998 إلى 233.03 جنيها استرلينيا.
    El descanso semanal remunerado es establecido de acuerdo a las condiciones económicas y sociales del país y en beneficio de los trabajadores. UN وتحدد فترة الراحة الأسبوعية مدفوعة الأجر على ضوء حالة البلد الاقتصادية والاجتماعية ولصالح العمال.
    La reunión semanal que celebran los directores bajo la presidencia del Secretario General Adjunto es el principal vehículo para la fusión programática. UN وتشكل الاجتماعات الأسبوعية التي يعقدها المديرون برئاسة وكيل الأمين العام الأداة الرئيسية لدمج البرامج.
    Tras registrar el tiempo total de trabajo, la duración ininterrumpida semanal del tiempo de descanso será de 36 horas como mínimo. UN وعندما يتم تسجيل إجمالي وقت العمل، لا تقل مدة الراحة الأسبوعية المتواصلة عن 36 ساعة.
    Lo cual para mí era de lunes a viernes y fines de semana. Open Subtitles و الذى كان بالنسبة لى من الإثنين للجمعة و الأجازات الأسبوعية
    Ahora que lo pienso, el miercoles todos estaran pensando en el fin de semana largo... Open Subtitles حسناً، أعتقد أنه يوم الأربعاء سيفكر الجميع بالعطلة الأسبوعية الطويلة، لذا ما المانع؟
    Dame el fin de semana para pensarlo. De acuerdo, tomate el fin de semana y llámame el domingo. Open Subtitles ــ سأفكر في الأمر في العطلة الأسبوعية ــ حسناً، معكِ العطلة الأسبوعية وكلميني يوم الأحد
    Oh, no, por favor. No nos hagas empezar pronto el fin de semana. Open Subtitles أرجوك ، لا ، لا ترغمنا على بدء عطلتنا الأسبوعية مبكراً
    Sin embargo, las mujeres casadas estaban exentas de la obligación de hacer las aportaciones semanales que establecía la Ordenanza. UN بيد أن النساء المتزوجات يُستثنين بموجب القانون من الالتزام بدفع الاشتراكات اﻷسبوعية.
    Los informes de situación, y posteriormente las propias leyes, fueron presentadas al Consejo en los períodos de sesiones semanales. UN وقدمت إلى المجلس في الجلسات اﻷسبوعية تقارير عن الحالة ثم قدمت إليه في نهاية المطاف القوانين ذاتها.
    Los ingresos semanales promedio para 1996 fueron de 351,387 dólares, una disminución del 1,5% respecto de 1995. UN وبلغ متوسط اﻹيرادات اﻷسبوعية ٣٥١,٣٨٧ دولار في عام ١٩٩٦ بانخفاض نسبة ١,٥ في المائة من عام ١٩٩٥.
    La tasa de inflación estaba basada en la publicada por un importante semanario. UN ويستند معدل التضخم إلى المعدل المطبوع في أحد المنشورات الأسبوعية الكبرى.
    "Las esposas de dos a ocho, realizarán semanalmente una ruleta de tareas". Open Subtitles الزوجات من 2 الى 8 سيقومون بعجلة الأعمال المنزلية الأسبوعية
    En cuanto a los semanarios, existen 43 portadas, con una tirada media general de 1,4 millones de ejemplares por semana. UN أما المجلات الأسبوعية فعددها 43 مجلة وتطبع منها، في المعدل العام، 1.4 مليون نسخة أسبوعياً.
    Supongo que el West Hampshire Weekly News no es muy leído, ¿verdad? Open Subtitles لا أعتقد أن جريدة " هامشير الغربية" الأسبوعية تقرأ كثيراً
    Además, en sus reuniones semanales los directivos examinan cuestiones de actualidad y colaboran al respecto. UN وبالإضافة إلى ذلك، يناقش المديرون في اجتماعاتهم الأسبوعية القضايا الراهنة ويتعاونون في معالجتها.
    El bombero Louie Cacchioli dijo en la revista People Weekly: Open Subtitles الإطفائى لوى كاتشيولى أخبر مجلة الناس الأسبوعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more