"الأكاديمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • académico
        
    • académica
        
    • académicos
        
    • académicas
        
    • universitarios
        
    • universitaria
        
    • universitario
        
    • estudios
        
    • docente
        
    • academic
        
    • universidades
        
    • escolar
        
    • academia
        
    • superior
        
    • académicamente
        
    Muchas mujeres tienen títulos superiores en ciencias y ocupan cargos destacados en el mundo académico y en el sector médico. UN وذكرت أن كثيرات منهن حصلن على درجات عالية في العلوم ويشغلن مراكز عالية في العالمين الأكاديمي والطبي.
    Pero la responsabilidad del éxito académico no recae exclusivamente sobre el estudiante. UN إلا أن الطلاب لا يتحملون وحدهم المسؤولية عن النجاح الأكاديمي.
    Según investigaciones realizadas por el sector académico, los Estados miembros pocas veces adoptan sus políticas partiendo de un marco basado en los derechos. UN وقد توصلت البحوث التي أجراها القطاع الأكاديمي إلى أن الدول الأعضاء قلما تؤسس سياساتها العامة على إطار يستند إلى الحقوق.
    El Becket Institute, la sección académica del Becket Fund, se trasladó a Roma en 2005. UN وقد انتقل معهد بيكيت، الذراع الأكاديمي لصندوق بيكيت، إلى روما في عام 2005.
    El UNIFEM empleó a seis mujeres jóvenes para que brindaran orientación académica a las niñas en las escuelas. UN وعين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ست شابات لتقديم الإرشاد الأكاديمي إلى الفتيات في المدارس.
    Su objetivo es mejorar los logros académicos y educacionales de los estudiantes más débiles. UN وكان الهدف منه تحسين مستوى التحصيل الأكاديمي والتعليمي الشخصي لدى التلاميذ الأضعف.
    La universidad ayudó a la Secretaría a redactar documentos conceptuales para poner en marcha la Iniciativa Impacto académico. UN ساعدت الجامعة الأمانة العامة للأمم المتحدة بصياغة وثائق مفاهيمية للإعلان عن انطلاق مبادرة الأثر الأكاديمي.
    Tienes el éxito académico en la sanngre, lo que, con suerte, va a contrarrestar la estupidez que heredaste de Baze. Open Subtitles النجاح الأكاديمي يجري في دمك و التي من المؤمّل و الذي سيواجه الغباء التي أخذتيه من بيز
    Fomenta el desarrollo, pero con rigor académico. Open Subtitles تنموية ولكنها على الصعيد الأكاديمي صارمة
    Participación directa y amplia del sector académico y normativo en deliberaciones teóricas y prácticas. UN المشاركة بشكل مباشر وأوسع من جانب القطاع الأكاديمي ومقرري السياسات في المناقشات النظرية والعملية.
    Utilización más amplia de las aportaciones del sector académico, el sector privado y los medios de difusión. UN تزايد استخدام القطاع الأكاديمي والقطاع الخاص ووسائط الإعلام.
    Los órganos directivos de la academia son la Asamblea y el Consejo académico. UN وللأكاديمية الدولية للهندسة المعمارية هيئتان إداريتان هما الجمعية والمجلس الأكاديمي.
    No se ven análisis de sangre como estos muy a menudo fuera de medicina académica. Open Subtitles لا نرى إختبارات دم كهذه في كثير من الأحيان خارج نطاق الطب الأكاديمي.
    El Estado mantiene el prestigio de la profesión docente y la actividad académica y ofrece exenciones impositivas en esa esfera. UN وتنهض الدولة بسمعة مهنة التعليم والنشاط الأكاديمي وتقدم تنازلات ضريبية في هذا المجال.
    Basado en estadísticas de Balancing the Scales: Addressing Gender Concerns in National Development Programes, 1999, Ministerio de Género, Trabajo y Desarrollo Social, y Oficina de Inscripción académica de la Universidad de Makerere, 1999. UN استنادا إلى إحصاءات من `موازنة الكفتين: معالجة اهتمامات الجنسين في برامج التنمية الوطنية، 1999 ' ، وزارة شؤون الجنسين والعمل والتنمية الاجتماعية؛ مكتب المسجل الأكاديمي بجامعة ماكيريري، 1999.
    Se considera que las escuelas privadas hacen una importante contribución a la formación académica de los jóvenes de las Islas. UN ويعتبر أن المدارس الخاصة تساهم إسهاماً كبيراً في التعليم الأكاديمي لشبان الجزر.
    Hay que abandonar la concepción despreciativa de la formación profesional, considerada inferior a la académica, y aceptar la necesidad de recursos para la formación profesional y la capacitación en la escuela. UN والابتعاد عن الطعن في التعليم المهني على أنه أدنى درجة من التعليم الأكاديمي ضروري، مثله مثل القبول بالاحتياجات من الموارد بالنسبة للتعليم والتدريب المهنيين أثناء الدراسة.
    Las Naciones Unidas deben aprender la manera de interactuar en mucha mayor medida con la sociedad civil, los medios académicos y las organizaciones no gubernamentales. UN ويتعين على اﻷمم المتحدة أن تتعلـم كيف تتعاون مع المجتمع المدني والمجتمع الأكاديمي والمنظمات غير الحكومية بدرجة أكبر.
    Inclusión de materiales de la CEPAL en importantes periódicos y publicaciones académicas orientadas hacia las políticas. UN نشر مواد اللجنة من جانب دوريات وناشرين رائدين في المجالين الأكاديمي والمتعلق بالسياسات.
    :: Un puente entre las Naciones Unidas y los círculos universitarios internacionales; UN :: أن تقيم جسرا بين الأمم المتحدة والمجتمع الأكاديمي الدولي؛
    D. Formación universitaria de médicos y parteras UN دال - التدريب الأكاديمي للأطباء والقابلات
    268. Desde l992, la Confederación desarrolla en las escuelas superiores de nivel universitario un programa especial de impulso del relevo académico. UN 268 - ومنذ عام 1992، وضع الاتحاد موضع التنفيذ في المدارس الجامعية العليا برنامجا خاصا لتشجيع التبديل الأكاديمي.
    Abdelkader Bensmail se ilustró con brillantes estudios en mi país. UN لقد نال السيد عبد القادر بن اسماعيل أقصى درجات النجاح الأكاديمي في بلده.
    academic Council on the United Nations System UN المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة
    Algunas universidades elaboraron por separado planes dinámicos de reforma de acuerdo con la evaluación que habían hecho de la comunidad académica y el nivel de desarrollo. UN وقيّمت فرادى الجامعات المجتمع الأكاديمي ومستوى التطور، فاستنبطت خطط إصلاح دينامية وفقاً لذلك.
    La enseñanza escolar y académica sigue considerándose el único componente esencial de la educación. UN ولا يزال التعليم النظامي الأكاديمي يعتبر الجزء الأساسي الوحيد من التعليم.
    Además, según los datos, el mayor número de jóvenes investigadores y científicos se concentra en los centros de enseñanza superior lo que dificulta el establecimiento de vínculos eficaces entre el mundo académico y la industria. UN زد على ذلك، أن البيانات تظهر أن العدد الأكبر من الباحثين والعلميين المبتدئين قد تركز على مؤسسات التعليم العالي، وهو ما يعيق إقامة صلات فعالة بين القطاع الأكاديمي والقطاع الصناعي.
    Tú vives solo y estás condicionado académicamente. Open Subtitles أنت تعيش وحيدا , وتحت الإختبار الأكاديمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more