| Actividades académicas, profesionales y diplomáticas actuales | UN | الأنشطة الأكاديمية والمهنية والدبلوماسية الحالية |
| También participaron miembros de la oficina técnica para la demografía, instituciones académicas y de investigación y el municipio de Matola. | UN | كما شارك في الفريق موظفون من المكتب الفني للسكان، ومن المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث، ومن بلدية ماتولا. |
| Academia Suiza de Humanidades y Ciencias Sociales | UN | الأكاديمية السويسرية للعلوم الإنسانية والعلوم الاجتماعية |
| También se dispone a participar en el foro de Moscú un número importante de representantes de organizaciones no gubernamentales y círculos académicos. | UN | كما يعتزم عدد كبير من الممثلين من المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية أن يشاركوا مشاركة نشطة في محفل موسكو. |
| Unos 1.000 estudiantes siguen recibiendo becas universitarias en el marco de la Iniciativa académica Alemana para Refugiados Albert Einstein (DAFI). | UN | ولا يزال يتلقى نحو 000 1 طالب منحة جامعية في إطار مبادرة ألبرت آينشتاين الأكاديمية الألمانية للاجئين. |
| Otro importante partícipe era el sector académico. | UN | وتُعَد الدوائر الأكاديمية طرفا فاعلا آخر. |
| Los académicos residentes son nombrados sobre la base de sus calificaciones académicas o científicas, y normalmente no perciben ninguna remuneración. | UN | أما الباحثون المقيمون فيعينون على أساس مؤهلاتهم الأكاديمية أو العلمية ولا يتلقون في الأحوال العادية أي أجر. |
| Muchos gobiernos, grupos de la sociedad civil e instituciones académicas han planteado numerosas propuestas constructivas. | UN | وقدم العديد من الحكومات وجماعات المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية العديد من المقترحات البناءة. |
| El Instituto colabora también con instituciones académicas públicas y privadas de distintas partes del mundo. | UN | ويتعاون المعهد أيضاً مع المؤسسات الأكاديمية العامة والخاصة، في أنحاء مختلفة في العالم. |
| Actualmente, las instituciones académicas y las ONG están tratando de comprender mejor la definición y el contenido de esas obligaciones. | UN | وتقوم المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية حاليا بعمل جبار في سبيل تحسين فهم تعريف هذه الالتزامات ومضمونها. |
| Docencia en derecho y otras actividades académicas | UN | تدريس القانون وغيره من الأنشطة الأكاديمية |
| Organizaciones no gubernamentales, instituciones académicas y otros miembros de la sociedad civil | UN | المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية وأعضاء آخرون في المجتمع المدني |
| Miembro fundador de la Academia Mexicana de Derechos Humanos (1985), y actualmente, Vicepresidente de la misma desde 1997. | UN | عضو مؤسس، الأكاديمية المكسيكية لحقوق الإنسان، 1985. وهو نائب رئيس هذه الأكاديمية منذ عام 1997. |
| 1985 Cursos de reciclaje en economía, Academia Diplomática del Ministerio de Relaciones Exteriores, Moscú | UN | 1985 دورة متقدمة في علم الاقتصاد، الأكاديمية الدبلوماسية التابعة لوزارة الخارجية، موسكو |
| Academia Argentina del Medio Ambiente, 1993. | UN | عضو الأكاديمية الأرجنتينية للبيئة، 1993. |
| El problema es económico y no de actitud, pues los padres no están en condiciones de pagar estudios académicos. | UN | والمشكلة ليست مشكلة موقف بل مشكلة اقتصادية، حيث أنه ليس بمقدور الوالدين الإنفاق على الدراسات الأكاديمية. |
| Establecimiento de redes con coordinadores, institutos académicos y de investigación, organizaciones e investigadores asociados | UN | الاتصال الشبكي بالمراكز التنسيقية والمعاهد الأكاديمية والبحثية والمنظمات والزملاء في مجال البحث |
| Se pregunta también si el CNM mantiene relaciones con grupos académicos y con centros de estudios de la mujer. | UN | وتساءلت عما إذا كان المجلس الوطني للمرأة قد أقام علاقات مع الجماعات الأكاديمية ومراكز الدراسات النسائية. |
| Hay casi un consenso en la comunidad académica sobre la muerte de Rasputín. | Open Subtitles | هناك شبه إجماع في الأكاديمية المجتمع المحلي فيما يتعلق موت راسبوتين |
| Convendría también hacer partícipes, siempre que sea útil, a los expertos de la sociedad civil, el mundo académico o el sector privado. | UN | وقد يكون من المفيد كذلك الاستعانة بخبراء من المجتمع المدني أو الأوساط الأكاديمية أو القطاع الخاص، حسبما تدعو الحاجة. |
| Gasto público en I+D y asociaciones entre las empresas, las universidades y el sector público para fomentar la I+D | UN | الإنفاق العام على البحث والتطوير والشراكات بين أوساط الأعمال والأوساط الأكاديمية والحكومات في مجالي البحث والتطوير |
| Boletín mensual sobre actividades e intereses de las Naciones Unidas, dirigido a académicos y universitarios. | UN | مجلة شهرية عن أنشطة الأمم المتحدة وشواغلها، وهي موجهة إلى الجماهير الأكاديمية والجامعية. |
| Hay varias instituciones universitarias y de investigación e industrias que participan en el programa espacial de la India. | UN | ويشارك عدد من المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث في برنامج الفضاء الهندي، وكذلك عدد من الصناعات. |
| Actividades docentes en el extranjero o en universidades estadounidenses en Francia | UN | الأنشطة الأكاديمية خارج فرنسا أو بالجامعات الأمريكية في فرنسا |
| La enseñanza media especial y profesional se imparte en liceos académicos y colegios profesionales. | UN | وتقدم التعليمَ الثانوي المتخصص والتعليم المهني المؤسسات الثانوية الأكاديمية والمؤسسات الإعدادية المهنية. |
| Más de 130 estudiantes de 37 países están inscritos en los programas de máster para el año lectivo de 2006-2007. | UN | وفي السنة الأكاديمية 2006-2007، يتجاوز عدد المقيدين في برامج درجة الماجستير 130 طالبا ينتمون إلى 37 بلدا. |
| Zengyuan Li, Institute of Forest Resources Information Technique, Chinese Academy of Forestry. | UN | زانغيوان لي، معهد تقنية معلومات موارد الغابات، الأكاديمية الصينية للغابات. |
| Está previsto que la Escuela abra sus puertas en el cuatro trimestre de 2009. | UN | ومن المتوقّع أن تفتح الأكاديمية أبوابها في الربع الأخير من عام 2009. |
| La República de Corea ha establecido la Fundación Coreana de Investigación para subvencionar al profesorado universitario, a los grupos académicos y a las instituciones de investigación. | UN | وبغية توفير الأموال لأساتذة الجامعات والمجموعات الأكاديمية ومعاهد البحوث، أنشأت جمهورية كوريا مؤسسة كوريا للبحوث. |