Reducir la TMI a 20 por mil en | UN | تخفيض معدل وفيات الرضع إلى ٠٢ في اﻷلف في كافة أنحاء البلاد |
Reducir a menos de 23 por mil la TMI a menores de cinco años en todo el país 29,5 por mil | UN | تخفيض معدل وفيات الرضع بالنسبة إلى اﻷطفال دون الخامسة من العمر إلى أقل من ٣٢ في اﻷلف في كافة أنحاء البلاد |
Reducir la mortalidad fetal tardía en 1/3 13,6 por mil | UN | ٥,٩٢ في اﻷلف تخفيض وفيات اﻷجنة المتأخري الولادة بنسبة الثلث |
Me presento ante ustedes para hablar de las fuerzas que deben dar forma al nuevo decenio, al nuevo siglo, al nuevo milenio. | UN | إنني أقف أمامكم ﻷتكلم عن القوى التي لا بد وأن تضع شكل العقد الجديد، والقرن الجديد، واﻷعوام اﻷلف القادمة. |
Hoy se celebra la milésima SESIÓN PLENARIA de la Conferencia de Desarme. | UN | تنعقد في هذا اليوم الجلسة العامة الألف لمؤتمر نزع السلاح. |
La tasa de mortalidad neonatal disminuyó de 148 por cada 1.000 nacidos vivos en 1969 a 30 por cada 1.000 nacidos vivos en 1994. | UN | ومن ثم فقد هبط معدل الوفيات لحديثي الولادة من ١٤٨ في اﻷلف عام ١٩٦٩ إلى ٣٠ في اﻷلف عام ١٩٩٤. |
Por ejemplo, una revisión en 2009 encontró que las mamografías reducían el número de muertes en cada mil mujeres con cáncer de mama de 5 a 4. | TED | على سبيل المثال: وجدت مراجعة في 2009 أن الفحص الإشعاعي للثدي خفّض عدد وفيات سرطان الثدي من خمس نساء في الألف إلى أربع. |
los Mil años que dejamos atrás significaron un avance extraordinario en la historia de la humanidad. | UN | لقد حققت السنوات الألف التي مضت جوانب تقدم بارزة في تاريخ البشرية. |
tasa TMM en todo el país 0,48 por mil | UN | في اﻷلف في كافة أنحاء في اﻷلف البلاد ٨٤,٠ في المائة |
- Unas tasas muy elevadas de mortalidad: el 25 por mil de mortalidad general y el 200 por mil de mortalidad infantil. | UN | - معدلات وفيات مرتفعة جداً كانت تبلغ ٥٢ في اﻷلف بالنسبة للوفيات العامة و٠٠٢ في اﻷلف بالنسبة لوفيات اﻷطفال؛ |
Esta última cifra ha ido disminuyendo de forma ininterrumpida y está previsto que sea del 50 por mil a muy breve plazo. | UN | وهذا الرقم اﻷخير يشهد تراجعا مستمرا ومن المتوقع أن يبلغ ٠٥ في اﻷلف خلال فترة قصيرة للغاية. |
12. La mortalidad infantil es de aproximadamente el 19,3 por mil nacidos vivos y la tasa de mortalidad materna es inferior a 0,4 por mil nacimientos. | UN | ٢١- معدل وفيات الرضع يبلغ نحو ٣,٩١ في اﻷلف من المواليد اﻷحياء ومعدل وفيات اﻷمهات أدنى من ٤,٠ لكل ألف من المواليد. |
Con arreglo al Estatuto y Reglamento del Sindicato, las cuotas se calculan como el 1,5 por mil de los sueldos y prestaciones netos. | UN | وقد احتسبت الاشتراكات، وفقا للنظام اﻷساسي لاتحاد الموظفين وقواعده على أساس نسبة ١,٥ في اﻷلف من صافي المرتبات والعلاوات. |
La tasa de natalidad en 1995 era de 21,1 por mil, mientras que la tasa de mortalidad infantil era de 6,8 por mil. | UN | وبلغ معدل المواليد في عام ١٩٩٥ نسبة ٢١,١ بينما بلغ معدل الوفيات ٦,٨ في اﻷلف. |
En 1994 este indicador disminuyó a 5.3 y 3.8 por mil, respectivamente. | UN | وفي عام ٤٩٩١، انخفض هذا المؤشر إلى ٣,٥ و ٨,٣ في اﻷلف على التوالي. |
La tasa de mortalidad de los niños menores de cinco años ha pasado en 30 años de 243 a 65 por mil. | UN | ومع ذلك، فإنه على مدى ثلاثين سنة تم تخفيض معدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة من ٣٤٢ إلى ٥٦ في اﻷلف. |
Me presento ante ustedes para hablar de las fuerzas que deben dar forma al nuevo decenio, al nuevo siglo, al nuevo milenio. | UN | إنني أقف أمامكم ﻷتكلم عن القوى التي لا بد وأن تضع شكل العقد الجديد، والقرن الجديد، واﻷعوام اﻷلف القادمة. |
No gente al azar que podría haber estado en un área de 600 metros cuadrados incorrecta a la milésima de segundo equivocada. | Open Subtitles | ليسوا أشخاص عاديين. الذين قد كانوا فى المنطقة 2,000 قدم مربعة الخاطئة في جزء من الألف من الثانيةِ الخاطئِ. |
El índice de mortalidad infantil descendió de 77 por cada mil nacidos vivos, en 1980, a 41 en l998. | UN | وقد هبط معدل وفيات الأطفال الرضع من 77 حالة وفاة لكل ألف مولود حي في عام 1980 إلى 41 حالة في الألف عام 1998. |
- Me llevaré a los Mil hombres y tú te irás al diablo. | Open Subtitles | ماذا عن الألف رجل ؟ أقول لنفسى : كن شجاعاً وتباً لهم |
No los lloro más que a los miles que murieron en Sodoma y Gomorra. | Open Subtitles | أنا لا أندبهم أكثر مماأندب الألف شخص الذين ماتوا فى سودوم وجوموراه |
Todavía me debes un relato de mil palabras sobre una obra de Shakespeare. | Open Subtitles | مازالت تدين لي بتلك المقالة ذات الألف كلمة عن مسرحية شكسبير |
Pero dice que surgirá de las cenizas de los Cinco, la noche del milésimo día después del Adviento de Septus. | Open Subtitles | ولكن يُقال أنه سوف يأتي .. من رماد الخمسة في مساء اليوم الألف .. بعد حلول إله الحرب |
En esta fórmula, los parámetros son medias expresadas en miles de toneladas métricas, no contándose la fracción de millar de toneladas métricas por encima del número entero. | UN | في هذه المعادلة، تمثل البارامترات متوسطات معبر عنها بآلاف الأطنان، ولا يُلتفت إلى أي كسر من الألف طن يزيد علاوة على عدد صحيح. |
¿Conoce la muerte china de las mil cortadas? | Open Subtitles | أتعرف طريقة الموت الصينية ذات الألف جرح ؟ |
La tasa de natalidad de 1991 se estimó en 18 por cada 1.000 habitantes, y la tasa de mortalidad en 4 por 1.000. | UN | وقدر معدل الولادات في عام 1991 بنسبة 18 في الألف ومعدل الوفيات بنسبة 4 في الألف. |
Otra prueba de cargo son las transcripciones de emisiones de la Radio des Milles Collines en las que se incitaba a cometer actos de genocidio. | UN | ومن اﻷدلة اﻷخرى المدرجة في الملف مخطوط بمواد اذاعية أذاعتها هيئة اذاعة التلال اﻷلف بشأن التحريض على ارتكاب أعمال الابادة الجماعية. |
En 2002, la mortalidad infantil alcanzó la cifra de 7,6 por mil habitantes, y en 2004 bajó a 6,8. | UN | وفي عام 2002، بلغ معدل وفيات الأطفال 7.6 في الألف، وانخفض هذا المعدل في عام 2004 ليصل إلى 6.8 في الألف. |