"الألف" - Translation from Arabic to Spanish

    • por mil
        
    • milenio
        
    • milésima
        
    •   
    • cada mil
        
    • los Mil
        
    • miles
        
    • de mil
        
    • milésimo
        
    • millar
        
    • las mil
        
    • por cada
        
    • SESIÓN PLENARIA
        
    • Collines
        
    • mil habitantes
        
    Reducir la TMI a 20 por mil en UN تخفيض معدل وفيات الرضع إلى ٠٢ في اﻷلف في كافة أنحاء البلاد
    Reducir a menos de 23 por mil la TMI a menores de cinco años en todo el país 29,5 por mil UN تخفيض معدل وفيات الرضع بالنسبة إلى اﻷطفال دون الخامسة من العمر إلى أقل من ٣٢ في اﻷلف في كافة أنحاء البلاد
    Reducir la mortalidad fetal tardía en 1/3 13,6 por mil UN ٥,٩٢ في اﻷلف تخفيض وفيات اﻷجنة المتأخري الولادة بنسبة الثلث
    Me presento ante ustedes para hablar de las fuerzas que deben dar forma al nuevo decenio, al nuevo siglo, al nuevo milenio. UN إنني أقف أمامكم ﻷتكلم عن القوى التي لا بد وأن تضع شكل العقد الجديد، والقرن الجديد، واﻷعوام اﻷلف القادمة.
    Hoy se celebra la milésima SESIÓN PLENARIA de la Conferencia de Desarme. UN تنعقد في هذا اليوم الجلسة العامة الألف لمؤتمر نزع السلاح.
    La tasa de mortalidad neonatal disminuyó de 148 por cada 1.000 nacidos vivos en 1969 a 30 por cada 1.000 nacidos vivos en 1994. UN ومن ثم فقد هبط معدل الوفيات لحديثي الولادة من ١٤٨ في اﻷلف عام ١٩٦٩ إلى ٣٠ في اﻷلف عام ١٩٩٤.
    Por ejemplo, una revisión en 2009 encontró que las mamografías reducían el número de muertes en cada mil mujeres con cáncer de mama de 5 a 4. TED على سبيل المثال: وجدت مراجعة في 2009 أن الفحص الإشعاعي للثدي خفّض عدد وفيات سرطان الثدي من خمس نساء في الألف إلى أربع.
    los Mil años que dejamos atrás significaron un avance extraordinario en la historia de la humanidad. UN لقد حققت السنوات الألف التي مضت جوانب تقدم بارزة في تاريخ البشرية.
    tasa TMM en todo el país 0,48 por mil UN في اﻷلف في كافة أنحاء في اﻷلف البلاد ٨٤,٠ في المائة
    - Unas tasas muy elevadas de mortalidad: el 25 por mil de mortalidad general y el 200 por mil de mortalidad infantil. UN - معدلات وفيات مرتفعة جداً كانت تبلغ ٥٢ في اﻷلف بالنسبة للوفيات العامة و٠٠٢ في اﻷلف بالنسبة لوفيات اﻷطفال؛
    Esta última cifra ha ido disminuyendo de forma ininterrumpida y está previsto que sea del 50 por mil a muy breve plazo. UN وهذا الرقم اﻷخير يشهد تراجعا مستمرا ومن المتوقع أن يبلغ ٠٥ في اﻷلف خلال فترة قصيرة للغاية.
    12. La mortalidad infantil es de aproximadamente el 19,3 por mil nacidos vivos y la tasa de mortalidad materna es inferior a 0,4 por mil nacimientos. UN ٢١- معدل وفيات الرضع يبلغ نحو ٣,٩١ في اﻷلف من المواليد اﻷحياء ومعدل وفيات اﻷمهات أدنى من ٤,٠ لكل ألف من المواليد.
    Con arreglo al Estatuto y Reglamento del Sindicato, las cuotas se calculan como el 1,5 por mil de los sueldos y prestaciones netos. UN وقد احتسبت الاشتراكات، وفقا للنظام اﻷساسي لاتحاد الموظفين وقواعده على أساس نسبة ١,٥ في اﻷلف من صافي المرتبات والعلاوات.
    La tasa de natalidad en 1995 era de 21,1 por mil, mientras que la tasa de mortalidad infantil era de 6,8 por mil. UN وبلغ معدل المواليد في عام ١٩٩٥ نسبة ٢١,١ بينما بلغ معدل الوفيات ٦,٨ في اﻷلف.
    En 1994 este indicador disminuyó a 5.3 y 3.8 por mil, respectivamente. UN وفي عام ٤٩٩١، انخفض هذا المؤشر إلى ٣,٥ و ٨,٣ في اﻷلف على التوالي.
    La tasa de mortalidad de los niños menores de cinco años ha pasado en 30 años de 243 a 65 por mil. UN ومع ذلك، فإنه على مدى ثلاثين سنة تم تخفيض معدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة من ٣٤٢ إلى ٥٦ في اﻷلف.
    Me presento ante ustedes para hablar de las fuerzas que deben dar forma al nuevo decenio, al nuevo siglo, al nuevo milenio. UN إنني أقف أمامكم ﻷتكلم عن القوى التي لا بد وأن تضع شكل العقد الجديد، والقرن الجديد، واﻷعوام اﻷلف القادمة.
    No gente al azar que podría haber estado en un área de 600 metros cuadrados incorrecta a la milésima de segundo equivocada. Open Subtitles ليسوا أشخاص عاديين. الذين قد كانوا فى المنطقة 2,000 قدم مربعة الخاطئة في جزء من الألف من الثانيةِ الخاطئِ.
    El índice de mortalidad infantil descendió de 77 por cada mil nacidos vivos, en 1980, a 41 en l998. UN وقد هبط معدل وفيات الأطفال الرضع من 77 حالة وفاة لكل ألف مولود حي في عام 1980 إلى 41 حالة في الألف عام 1998.
    - Me llevaré a los Mil hombres y tú te irás al diablo. Open Subtitles ماذا عن الألف رجل ؟ أقول لنفسى : كن شجاعاً وتباً لهم
    No los lloro más que a los miles que murieron en Sodoma y Gomorra. Open Subtitles أنا لا أندبهم أكثر مماأندب الألف شخص الذين ماتوا فى سودوم وجوموراه
    Todavía me debes un relato de mil palabras sobre una obra de Shakespeare. Open Subtitles مازالت تدين لي بتلك المقالة ذات الألف كلمة عن مسرحية شكسبير
    Pero dice que surgirá de las cenizas de los Cinco, la noche del milésimo día después del Adviento de Septus. Open Subtitles ولكن يُقال أنه سوف يأتي .. من رماد الخمسة في مساء اليوم الألف .. بعد حلول إله الحرب
    En esta fórmula, los parámetros son medias expresadas en miles de toneladas métricas, no contándose la fracción de millar de toneladas métricas por encima del número entero. UN في هذه المعادلة، تمثل البارامترات متوسطات معبر عنها بآلاف الأطنان، ولا يُلتفت إلى أي كسر من الألف طن يزيد علاوة على عدد صحيح.
    ¿Conoce la muerte china de las mil cortadas? Open Subtitles أتعرف طريقة الموت الصينية ذات الألف جرح ؟
    La tasa de natalidad de 1991 se estimó en 18 por cada 1.000 habitantes, y la tasa de mortalidad en 4 por 1.000. UN وقدر معدل الولادات في عام 1991 بنسبة 18 في الألف ومعدل الوفيات بنسبة 4 في الألف.
    Otra prueba de cargo son las transcripciones de emisiones de la Radio des Milles Collines en las que se incitaba a cometer actos de genocidio. UN ومن اﻷدلة اﻷخرى المدرجة في الملف مخطوط بمواد اذاعية أذاعتها هيئة اذاعة التلال اﻷلف بشأن التحريض على ارتكاب أعمال الابادة الجماعية.
    En 2002, la mortalidad infantil alcanzó la cifra de 7,6 por mil habitantes, y en 2004 bajó a 6,8. UN وفي عام 2002، بلغ معدل وفيات الأطفال 7.6 في الألف، وانخفض هذا المعدل في عام 2004 ليصل إلى 6.8 في الألف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more