"الأمر لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • No se
        
    • No es
        
    • Esto no
        
    • No vale
        
    • no tiene
        
    • No está
        
    • no me
        
    • Eso no
        
    • hecho no
        
    • orden no
        
    • cuestión no
        
    • no lo
        
    • que no
        
    • situación no
        
    • solo
        
    Debe insistirse en que No se trata solamente de introducir en el proyecto de artículos disposiciones de contramedidas colectivas. UN وينبغي التأكيد على أن الأمر لا يتعلق بإدراج أحكام تتعلق بالتدابير المضادة الجماعية في مشاريع المواد.
    Aseguró a la Junta Ejecutiva que No se había registrado ningún fraude. UN وأكدت للمجلس التنفيذي أن الأمر لا يتعلق إطلاقا بعمليات غش.
    No es una guía especifica, pero se refiere a hechizos específicos de resurrección y pociones. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بالارشاد ولكنه يشير إلي تعويذة محددة عن البعث وبعض الجرعات
    Soy toda oídos. Qué pasa si No es un asesino al azar, sino serial. Open Subtitles ماذا إذا كان الأمر لا يتعلق بجريمة و لكن بقاتل متسلسل ؟
    Pero Esto no significa que la espera tenga que ser paréntesis pasivo. UN وهذا الأمر لا يعني أن الانتظار ينبغي أن يكون سلبياً.
    -El Departamento de Justicia determina que simplemente No vale la pena el tiempo y los recursos empleados en tu proceso, que es desestimado. Open Subtitles ـ فإن وزارة العدل تقرر، أن الأمر لا يستحق الجهد والموارد التي سيتم إنفاقها في تناول قضيتك والتي تم إسقاطها.
    Pero No se trata sólo de cultivar porque todos somos parte de este rompecabezas. TED لكن الأمر لا يتعلق فقط بالزراعة، لأننا جميعنا جزء من هذه الأحجية.
    Esto es algo que No se ve para nada en los juegos de computadoras actuales. TED و هذا الأمر لا يحصل في ألعاب الكمبيوتر في الوقت الحالي على الإطلاق.
    Lo único que tienes que recordar es que No se trata de ti. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذى يجب عليك تذكره أن الأمر لا يتعلق بك
    No se trata de mis celos. Es que eres una mocosa que quiere lo prohibido. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بالغيرة بل بكونك طفلة و بما لا يمكنك الحصول عليه
    Tenemos toda este cuarto. Gano lo suficiente para ti y para mi como... No se trata del dinero. Open Subtitles لا تسيئين فهمي ، ولكني أجني ما يكفي من المال ـ الأمر لا يتعلق بالمال
    Esto No es sobre ti, o sobre el canal cósmico del que recibes tus vibraciones. Open Subtitles هذا الأمر لا يخصك وحدك ، أنت وتلك القناة الكونية التي تمدك بالمعلومات
    No es lo que tomas, sino de qui�n lo tomas, �me entiendes? Open Subtitles الأمر لا يتعلق بما تنهبه بل مِمّن تنهبُه أتفهمني ؟
    Mira, sé que No es lo que parece, pero estoy haciendo todo esto porque me preocupo por ti. Open Subtitles أسمعيني ، أعرف أن الأمر لا يبدو كهذا ولكنني أفعل كل هذا لأنني أهتم بكِ
    Sin embargo, No es nuestro problema. Además, no va sobre el dinero. Open Subtitles و لكنها ليست مشكلتنا كما أن الأمر لا يتعلق بالمال
    Pero tengo que advertirte de que Esto no tiene muy buena pinta. Open Subtitles لكن من العدل أن أحذرك أن الأمر لا يبدو جيداً
    - Esto no tiene buen aspecto. - Esto no tiene remedio, ningún remedio. Open Subtitles الأمر لا يبدو علي غير ما يرام ميئوس منه,ميئوس منه تماما
    Piper, Esto no tiene nada que ver con nosotras únicamente concierne a un inocente. Open Subtitles بايبر، إنَّ هذا الأمر لا يتعلّق بنا نهائياً، بل يتعلّق بالأبرياء فحسب
    Ahora sé que No vale la pena, pero muchos no lo saben. Open Subtitles ولكن أفهم الآن أن الأمر لا يستحق على عكس البعض
    El Estado parte sostiene que ese derecho No está protegido por el Pacto. UN وتدفع الدولة الطرف بأن الأمر لا يتعلق بحقوق يكفلها العهد.
    No tengo idea cómo se involucró en esto, pero no me gusta. Open Subtitles كيف أقحمت في الأمر لا أعرف ولكني لا أحبذ ذلك
    Tú estuviste casada dos años y alguien murió. No te vuelvas a casar. Eso no funciona para ti. Open Subtitles لقد تزوجت لسنتين و مات أحدهم لا تتزوجي مجدداً يا لوريتا، الأمر لا ينجح معك
    No obstante, este hecho no nos libra de la responsabilidad moral de tratar a los infectados por el VIH cuando sea posible. UN غير أن هذا الأمر لا يعفينا من الاضطلاع بالمسؤولية الأخلاقية عن علاج الأشخاص المصابين بالفيروس كلما كان ذلك ممكنا.
    Así pues, la orden no era contraria al orden público de Hong Kong. UN ولذلك، فإن الأمر لا يخالف السياسة العامة المتبعة في هونغ كونغ.
    ¿Hay alguna delegación que desee hacer uso de la palabra sobre cualquier otra cuestión? No parece ser el caso. UN الرئيس: هل يرغب أي وفد في التحدث عن أي مسألة أخرى؟ لا يبدو أن اﻷمر كذلك.
    Esa situación no facilita el retorno de los desplazados internos. UN وهذا الأمر لا يُسَهِّل عودة المشردين داخلياً.
    Lo cierto es que no solo es difícil predecir el rendimiento de las inversiones, los costos del servicio de la deuda también son inciertos. UN والواقع أن الأمر لا يقتصر على صعوبة التنبؤ بعوائد الاستثمار، بل يتعداه إلى كون تكاليف خدمة الدين أيضا غير مؤكدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more