En primer lugar, había que enmendar la Convención Modelo y después negociar un acuerdo multilateral. | UN | وقد يتعين القيام أولا بتعديل الاتفاقية النموذجية ثم الشروع في اتفاق متعدد الأطراف. |
El Sr. Arnold examinó cómo lograr ese resultado mediante la modificación de la Convención Modelo de las Naciones Unidas. | UN | وناقش السيد أرنولد كيفية تحقيق هذه النتيجة في حالة إدخال تعديلات على الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة. |
Una Convención modelo revisada constituiría una aportación importante que facilitaría el proceso de negociación, puesto que en las negociaciones de acuerdos se utilizaba ampliamente la Convención Modelo. | UN | ومن شأن تنقيح الاتفاقية النموذجية أن يمثل مساهمة كبرى تدعم عملية التفاوض ﻷن الاتفاقية النموذجية استخدمت على نطاق واسع في التفاوض على المعاهدات. |
la Convención tipo sobre armas nucleares constituye un plan viable a este respecto. | UN | وتقدم الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية خطة قابلة للتطبيق من هذا القبيل. |
Este párrafo no figura en el Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | لا توجد هذه الفقرة في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية. |
Se pidió a la Secretaría que facilitara la reimpresión de un número suficiente de ejemplares de la Convención Modelo. | UN | وطلب إلى اﻷمانة العامة تيسير إعادة طبع الاتفاقية النموذجية بعدد كاف من النسخ. |
A ese respecto, la Convención Modelo sobre armas nucleares, que está en circulación desde 1997, merece una seria consideración. | UN | وفي هذا الصدد، تستحق الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية، التي ظلت متداولة منذ عام 1997، أن ينظر فيها بجدية. |
A ese respecto, la Convención Modelo sobre armas nucleares, que está en circulación desde 1997, merece una seria consideración. | UN | وفي هذا الصدد، تستحق الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية، التي ظلت متداولة منذ عام 1997، أن ينظر فيها بجدية. |
El grupo coordinador preparó un proyecto de texto para la Convención Modelo y para los comentarios. | UN | وأعد ذلك الفريق مشروع صيغة لأجل الاتفاقية النموذجية ولأجل التعليق. |
Se sugirió que se recopilasen todas las instancias en que los convenios bilaterales vigentes se apartaran de la Convención Modelo. | UN | واقتُرح إجراء مقارنة لجميع التغييرات التي تخرج عن الاتفاقية النموذجية الواردة في المعاهدات الثنائية القائمة. |
Los ejemplos actuales tienden a ilustrar sólo las aplicaciones más obvias de la Convención Modelo. | UN | وتنحو الأمثلة القائمة إلى بيان أكثر تطبيقات الاتفاقية النموذجية وضوحا وحسب. |
En los comentarios a la Convención Modelo de la OCDE también se señala lo siguiente: | UN | ويفيد شرح الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية أيضا ما يلي: |
El Sr. Arnold aconsejó que los comentarios de la Convención Modelo de las Naciones Unidas se escribieran con un estilo más llano. | UN | وطلب السيد أرنولد أن تكون التعليقات على الاتفاقية النموذجية كتابة بأسلوب أكثر يُسرا. |
Ese es otro motivo por el cual la recolección de posiciones no se debe vincular demasiado estrechamente a la publicación de una nueva versión de la Convención Modelo. | UN | وهذا سبب إضافي لعدم الإفراط في الربط بين جمع تلك المواقف ونشر نسخة جديدة من الاتفاقية النموذجية. |
El párrafo 3 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas de 2001 dispone: | UN | وتنص الفقرة 3 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة لعام 2001 على ما يلي: |
la Convención tipo contempla los elementos jurídicos, técnicos y políticos necesarios para establecer y mantener un mundo sin armas nucleares. | UN | وتحدد الاتفاقية النموذجية عناصر قانونية وتقنية وسياسية من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه. |
la Convención tipo sobre armas nucleares constituye más bien un instrumento útil para explorar, desarrollar, negociar y lograr el mencionado instrumento o instrumentos. | UN | بل تمثل هذه الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية أداة مفيدة لدراسة صك أو صكوك من هذا القبيل ووضعها والتفاوض عليها، وإنجازها. |
el Modelo de Convenio de la OCDE no contiene una disposición de esa índole. | UN | ولا تتضمن الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مثل هذا الحكم. |
Cita de la Convención Fiscal Modelo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos | UN | مقتطفات من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
El texto de este párrafo tiene leves diferencias con el del Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | وتختلف الصياغة في هذه الفقرة عن الصياغة الواردة في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية اختلافا طفيفا. |
El comentario de la Convención de la OCDE continúa de la manera siguiente: | UN | ويستمر شرح الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية كما يلي: |
Hay dos convenciones modelo influyentes en cuestiones de tributación: la Convención Modelo de las Naciones Unidas y el Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | ١٦ - يوجد اتفاقيتان ضريبيتان نموذجيتان بارزتان هما الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة والاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |