Al parecer, uno de los soldados tomó un hacha del huerto y acusó al hombre de haber intentado atacar a los colonos con ella. | UN | وزعم بأن أحد الجنود التقط فأسا من البستان واتهم الرجل بمحاولة الاعتداء به على المستوطنين. |
Dentro del mapa hay uno de las plantas en este huerto. | TED | وداخل الخريطة خريطة لكل نبتة في البستان. |
Grace, ¿podrías estar conmigo en un par de horas en la huerta de nuevo? | Open Subtitles | غرايس، هل يمكنك أن تقضي معي ساعتان في البستان مرة أخرى اليوم؟ |
Luego, esta semana decidió ordenar el desalojo de 1.500 palestinos de sus hogares del barrio de Al-Bustan de Jerusalén Oriental. | UN | وأعقب ذلك صدور قرار خلال هذا الأسبوع بطرد 500 1 فلسطيني من منازلهم في حي البستان في القدس الشرقية. |
Oí lo que grabaron los federales en Green Grove. | Open Subtitles | انا سمعت لاول مره على الرادو على الاشرطه ان عملاء الفدز زينوهت في البستان الاخظر |
El propietario les llevaba alimentos de vez en cuando y cultivaban hortalizas en el jardín. | UN | وكان صاحب البيت يحضر لهما الطعام بين الفينة والأخرى، وزرعا بعض الخضراوات في البستان. |
A las 11.25 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon varios obuses de artillería de 155 mm hacia las afueras de Izziyah, Mansuri, Maŷdal Zun, Zibqin y Ŷibal al-Butm, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y al puesto de control de Bustan. | UN | - في الساعة ٢٥/١١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزيها في تل يعقوب وبوابة البستان عدة قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة العزية - المنصوري - مجدل زون - زيقين - وجبال البطم. |
Y en el panel principal, se ve una reconstrucción tridimensional de todo árbol del huerto al pasar los sensores sobre los árboles. | TED | وعلي الشاشة الرئيسية ترون بنية ثلاثية الأبعاد لكل شجرة في البستان حينما تعبر منها أجهزة الإستشعار. |
Dado que un árbol frutal no se puede preservar por semillas, el huerto Público funcionará como un banco genético vivo o un archivo de estas frutas. | TED | وبما أنه لا يمكن الحفاظ على أشجار الفاكهة عن طريق البذور، سيكون البستان المفتوح بمثابة بنك جيني حي، أو أرشيف لتلك الفاكهة. |
El huerto Público brinda la oportunidad de no solo reconectarnos con este pasado desconocido, sino de considerar cuál podría ser el futuro de nuestra alimentación. | TED | يخلق هذا البستان المفتوح الفرصة ليس فقط لإعادة التواصل مع هذا الماضي المجهول، بل وسيلة للتنبؤ بمستقبل طعامنا. |
Pero todo cambió al salir del huerto. | Open Subtitles | لكن الوضع كان مختلفاً بعد أن تركت البستان |
Pero los robots pueden detectar fácilmente esto de manera autónoma y luego informar al agricultor que él o ella tiene un problema en esta parte de la huerta. | TED | والروبوتات تطير فوقها ويمكنها إكتشاف ذلك بشكل تلقائي تم ترسل تقريرًا للمزارع بأنه لديه مشكلة في هذا الجزء من البستان. |
En pocos años, tan pronto como la huerta empieza a dar beneficios, dejan la planta y viven de su tierra. | Open Subtitles | و في بضعة أعوام و حالما يبدأ البستان بِدّر بعض المال فانهم يتركون المصنع و يذهبوا لكي يعتاشوا من أرضهم |
El tiempo en la huerta ahora era largo, ya que la cosecha estaba en marcha. | Open Subtitles | الوقت كان متأخراُ في البستان الأن، للحصادِ المنطلق. |
The Special Rapporteur visited families in Al-Bustan that are being targeted by criminal and civil legal action. | UN | وقد زارت المقررة الخاصة أسراً في البستان جاري استهدافها بدعاوى قانونية جنائية ومدنية. |
A las 18.35 horas, las fuerzas de ocupación, desde su posición en Bawwabat Al-Bustan, dispararon cuatro obuses de 150 milímetros, que cayeron en los alrededores de la localidad de Yatir. | UN | - الساعة ٣٥/١٨ أطلقت قوات الاحتلال من موقع بوابة البستان ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة ياطر. |
Hoy mismo, la Potencia ocupante demolió cuatro viviendas en Jerusalén Oriental, tres en la zona de Al-Bustan en Silwan, y otra en Shuufat. | UN | وقامت السلطة القائمة بالاحتلال اليوم بهدم أربعة منازل في القدس الشرقية، وثلاثة في حي البستان في سلوان، ومنزلا آخر في شعفاط. |
Hay baile en línea en el Grove. Muy del suroeste, de los años 80. | Open Subtitles | أولاً، هناك حفل راقص في البستان في الجنوب الغربي، جو الثمانينيات |
El campesino egoista que nos ha quitado el jardín de los cerezos, y que lo está destruyendo delante de nuestros ojos. | Open Subtitles | القروي الأناني الذي أخذ البستان من بين يدينا، الذي دمره أمام أعيننا. |
A las 3.00 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon un obús de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Zibqin, desde su posición en el puesto de control de Bustan. | UN | - الساعة ٠٠/٣ أطلقت القوات الاسرائيلية المحتلة المتمركزة في بوابة البستان قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة زبقين. |
Al hombre que buscáis lo he dejado en aquel bosque, bajo un árbol. | Open Subtitles | لقد تركت الرجل الذي تقصده في البستان, تحت شجرة. |
Sí, siga por el camino y vire a la derecha en la arboleda de robles. | Open Subtitles | ,أجل، إبقي علي الطريق ثم إستديري يميناً إلي البستان البلوطي |
Más que tu madre, soy la presidenta del Club de Jardinería. | Open Subtitles | إني أفوق أمكَ، أنا رئيسة نادي البستان |
h) El más reciente plan israelí de demoler más de 88 viviendas en el barrio de AlBustan de Silwan, que provocará el desplazamiento de más de 1.500 palestinos residentes en Jerusalén oriental, | UN | (ح) الخطة الإسرائيلية الأخيرة الرامية إلى هدم أكثر من 88 مسكناً في حي البستان في سلوان، الأمر الذي سيؤدي إلى نزوح أكثر من 500 1 شخص من الفلسطينيين القاطنين في القدس الشرقية؛ |
Crecí este bosquecillo en las últimas nueve horas. | Open Subtitles | زرعت كامل البستان هذا في تسع ساعات |