"البلدان الناطقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los países de habla
        
    • los países de lengua
        
    • de países de habla
        
    • Comunidad de Habla
        
    • de Países de Lengua
        
    • los países árabes
        
    APROBANDO las prioridades establecidas durante la reunión de los Ministros y los Jefes de delegaciones de los países de habla francesa en Beijing, a saber: UN وإذ يوافقون على اﻷولويات التي تم تحديدها خلال اجتماع وزراء ورؤساء وفود البلدان الناطقة بالفرنسية في بيجين، وهي كما يلي:
    Celebran asimismo la multiplicación de las elecciones democráticas que han tenido lugar en los países de habla francesa durante el último bienio y el refuerzo general consiguiente del estado de derecho. América UN وقد رحب رؤساء الدول والحكومات أيضا بتعدد الانتخابات الديمقراطية التي جرت في البلدان الناطقة بالفرنسية خلال السنتين الماضيتين وما رافق ذلك من تعزيز عام لترسيخ دولة القانون.
    los países de habla francesa se caracterizan por niveles de desarrollo extremadamente diferentes unos de otros. UN وتتسم البلدان الناطقة بالفرنسية بالاختلاف الشديد في مستويات النمو فيها.
    Por lo general, esos acuerdos no están abiertos a la participación de los países de lengua árabe o china, ya que su aplicación territorial suele limitarse a los países europeos. UN وهذه الاتفاقات، بصفة عامة، غير مفتوحة لاشتراك البلدان الناطقة بالصينية أو العربية بالنظر إلى أن مجال تطبيقها اﻹقليمي غالبا ما يكون مقصورا على البلدان اﻷوروبية.
    Al aprobar ese documento, ustedes tuvieron a bien consagrar el interés que tienen en la comunidad de países de habla francesa, que hoy represento. UN وقد أظهرت الجمعية، باتخاذها هذا القرار، اهتمامها بمجتمع البلدان الناطقة بالفرنسية والذي أمثله هنا اليوم.
    El centro de coordinación, con sede en Guadalupe, abarca a los países de la OECO y a los países de habla española. UN ويغطي مركز التنسيق في غواديلوب بلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي، فضلا عن البلدان الناطقة باﻷسبانية.
    Centros similares se establecerán en el Senegal, para los países de habla francesa, y en Egipto, para los países de habla árabe. UN وسيجري تأسيس مراكز مماثلة في السنغال لصالح البلدان الناطقة بالفرنسية وفي مصر لصالح البلدان الناطقة بالعربية.
    Secretario de Estado encargado de la cooperación y los países de habla francesa UN وزير دولة معني بالتعاون مع البلدان الناطقة باللغة الفرنسية
    Se ha establecido con éxito otra red entre los países de habla francesa de África septentrional y occidental en materia de salud reproductiva y población. UN وتم بنجاح إنشاء شبكة أخرى بين البلدان الناطقة بالفرنسية في شمال أفريقيا وغربها لتعمل في مسائل الصحة اﻹنجابية والسكان.
    Mi Gobierno considera que la Comunidad de Habla Francesa es un asociado esencial de las Naciones Unidas debido a su influencia en todos los países de habla francesa. UN وترى حكومتي أن الجماعة الفرنكوفونية شريك أساسي لﻷمم المتحدة، بما لها من تأثير على جميع البلدان الناطقة بالفرنسية.
    Todos sabemos que la influencia de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Habla Francesa se amplía más allá de las fronteras de los países de habla francesa. UN ونحن جميعا نعرف أن تأثير التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الفرنكوفونية يتسع ليتجاوز حدود البلدان الناطقة بالفرنسية.
    Administración fiscal y determinadas políticas en los países de habla francesa UN الإدارة الضريبية وسياسات منتقاة في البلدان الناطقة بالفرنسية
    La información preparada en Nueva York se distribuye a los países de habla portuguesa de África, Europa y Timor Oriental. UN والمعلومات التي تعد في نيويورك تُسْمَع في البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا، وفي أوروبا وتيمور الشرقية.
    Uno de los cursos se verificará del 5 al 16 de junio de 2001 en Alejandría (Egipto) para los países de habla francesa. UN ومن المقرر عقد واحدة من هذه الحلقات من 5 إلى 16 حزيران/يونيه 2001 في الإسكندرية، مصر، لفائدة البلدان الناطقة بالفرنسية.
    Asimismo, estas traducciones se compartieron con otras oficinas de las Naciones Unidas situadas en los países de habla portuguesa con el fin de ayudarles en sus actividades de divulgación. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تبادل هذه الترجمات مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى في البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بغية مساعدتها في أنشطة التوعية التي تقوم بها.
    Se está buscando financiación para hacer extensivas las actividades a los países de habla inglesa y española, en la esperanza de que esas actividades comenzarán a fines de 2002. UN وهناك حاجة إلى التمويل لتوسيع نطاق الأنشطة المقدمة إلى البلدان الناطقة بالإنكليزية والإسبانية، على أمل أن يُشرع في تنفيذ هذه الأنشطة في أواخر عام 2002.
    La contribución de Francia consistirá en la preparación de una guía para la aplicación de los convenios y protocolos contra el terrorismo internacional para los países de habla francesa. UN وستغطي مساهمة فرنسا إعداد دليل لتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب لصالح البلدان الناطقة بالفرنسية.
    Se señalaba que, aunque no todos los países de habla árabe habían adoptado el sistema, su uso estaba muy extendido en la comunidad de término. UN وذكر أنه بالرغم من النظام لم تعتمده جميع البلدان الناطقة بالعربية، فهو مستخدم على نطاق واسع من جانب المجموعة المتلقية.
    Sin embargo, los países de lengua portuguesa decidieron crear otra organización, la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa (CPLP) basada en un idioma y un patrimonio cultural comunes. UN ومع ذلك قررت تلك البلدان أن تكوِّن منظمة أخرى هي جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، التي تقوم على أساس وجود لغة مشتركة وتراث ثقافي مشترك.
    Desde 2004, se ha capacitado a más de 2.000 encargados de la formulación de políticas y funcionarios, con especial atención a los países de lengua portuguesa, a los que hasta entonces se había prestado escasa asistencia. UN ومنذ عام 2004، دُرب أكثر من 000 2 فرد من مقرري السياسات والمسؤولين، مع تركيز خاص على البلدان الناطقة باللغة البرتغالية التي لم يقدم لها في السابق سوى مساعدة قليلة.
    Se prevé la organización de un tercer curso para participantes de países de habla francesa de Africa septentrional y el Oriente Medio. UN ومن المرتقب انعقاد دورة ثالثة يحضرها مشتركون من البلدان الناطقة باللغة الفرنسية في شمال أفريقيا والشرق اﻷوسط.
    Este imperativo está muy presente entre los responsables de los Estados miembros de la Comunidad de Habla francesa. UN وهذا على أية حال، أمر حتمي بالنسبة لزعماء الدول اﻷعضاء في مجموعة البلدان الناطقة بالفرنسية.
    Comunidad de Países de Lengua portuguesa UN مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    División del Mediterráneo Oriental (excepto los países árabes) UN شعبة جنوب غرب المحيط الهادئ شعبة البلدان الناطقة بالبرتغالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more