La delegación de Tailandia lamenta el número creciente de víctimas entre esos funcionarios. | UN | وأعرب عن أسف الوفد التايلندي لتعاظم عدد الضحايا من بين الموظفين. |
Por ese motivo, Tailandia es partidaria de que se apruebe el proyecto de convención en su versión actual. | UN | ولهذا السبب قال إن الوفد التايلندي يؤيد اعتماد مشروع الاتفاقية بصيغته الحالية. |
La pena impuesta por infringir el artículo 112 del Código Penal tailandés es de 3 a 15 años de prisión por cada cargo. | UN | ويعاقب على المادة 112 من القانون الجنائي التايلندي بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث سنوات وخمس عشرة سنة على كل تهمة. |
A ese respecto, se había iniciado el Programa tailandés de Cooperación Internacional. | UN | وقال إنه تم في هذا الصدد وضع البرنامج التايلندي للتعاون الدولي. |
Es más, los diferentes grupos étnicos y religiones que forman la sociedad tailandesa coexisten desde hace largo tiempo en armonía. | UN | فضلا عن أن مختلف اﻷعراق واﻷديان التي يتألف منها المجتمع التايلندي تتعايش منذ عهد بعيد في تناغم. |
Su prolongada presencia ha tenido un profundo efecto en la sociedad tailandesa. | UN | ولقد كان لطول أمد وجودهم أثر عميق على المجتمع التايلندي. |
Este solar está rodeado por terrenos de la escuela Wat Makutkasat y el Cuartel General del Ejército Real de Tailandia. | UN | وتحد الموقع ممتلكات مدرسة وات ماكوتكاسات ومقر الجيش الملكي التايلندي. |
El plan tiene por objeto facultar a la población de Tailandia para que resuelva los problemas por sí misma por medio del aumento de su capacidad, conocimientos y ética. | UN | وتستهدف الخطة تمكين الشعب التايلندي من حل المشاكل بمفرده وذلك بإعطائه إمكانية تحديث قدراته وحكمته وقيمه اﻷخلاقية. |
También es la primera vez en la historia de Tailandia que se invitó a personas provenientes de todas las profesiones a participar en el proceso de planificación del desarrollo. | UN | وإنها المرة اﻷولى أيضا في التاريخ التايلندي التي يُدعى فيها الشعب من جميع المهن إلى الاشتراك في تطوير عملية التخطيط. |
A los Embajadores Breitenstein, de Finlandia, y Jayanama, de Tailandia, les ha cabido la alta responsabilidad de brindarnos un documento valioso y sólido. | UN | فقد وفى السفير الفنلندي بريتنستاين والسفير التايلندي جاياناما بمسؤوليتهما الكبيرة أيما وفاء بتزويدنا بوثيقة قيمة صلدة. |
La delegación de Tailandia comparte ese punto de vista y espera que el estatuto se enmiende en ese sentido, ya que con ello ganaría en precisión y claridad. | UN | ويشارك الوفد التايلندي في وجهة النظر هذه ويأمل في أن يعدل النظام اﻷساسي على هذا الوجه، ﻷن في الدقة والوضوح كسبا له. |
En la estructura social de Tailandia tanto los hijos como las hijas tienen la obligación de retribuir a sus padres los esfuerzos que desplegaron por criarlos. | UN | وفي الهيكل الاجتماعي التايلندي يقع على كاهل كل من اﻷولاد والبنات واجب التعويض لوالديهم عن جهود تربيتهم إياهم. |
Habida cuenta de que en su tarjeta de identificación figuran su estado civil y el apellido de su esposo no tailandés, esta ley se puede aplicar fácilmente en contra de la pareja. | UN | فبما أن بطاقة هويتها تكشف عن مركزها الزوجي وعن لقب زوجها غير التايلندي معا، فإن من السهل إنفاذ هذا القانون ضدها. |
Sin embargo, el hombre tailandés, cuyo estado civil no figura en su tarjeta de identificación, puede eludir estas normas sin dificultad. | UN | بيد أن من السهل على الرجل التايلندي أن يتفادى مثل هذه القوانين ﻷن بطاقة هويته لا تبين مركزه الزوجي. |
Por ejemplo, los créditos netos contraído en el extranjero por el sistema bancario tailandés representaban el 20% de sus activos nacionales. | UN | فمثلاً، بلغ صافي الخصوم اﻷجنبية للنظام المصرفي التايلندي ٠٢ في المائة من أصوله المحلية. |
Dos meses después, la presión sobre el baht tailandés impulsó una intervención coordinada de varios bancos centrales asiáticos en apoyo de la moneda. | UN | وبعد ذلك بشهرين، حدت الضغوط على البهت التايلندي بعدد من المصارف المركزية اﻵسيوية الى التدخل المنسﱠق لدعم هذه العملة. |
General Surayud Chulanont, Comandante en Jefe del Ejército Real tailandés | UN | الجنرال سورايود شولانونت، القائد اﻷعلى للجيش الملكي التايلندي |
La parte tailandesa expresó su disposición a estudiar dicha solicitud de la parte camboyana. | UN | وأعرب الجانب التايلندي عن استعداده لدراسة طلب الجانب الكمبودي المذكور أعلاه. |
La parte tailandesa expresó su reconocimiento por la cálida recepción y la excelente hospitalidad brindadas por la parte camboyana. | UN | وأعرب الجانب التايلندي عن تقديره لما أبداه الجانب الكمبودي من استقبال حار وضيافة ممتازة. |
La parte camboyana agradeció sinceramente a la parte tailandesa por la prestación de dicha asistencia. | UN | وقد أعرب الجانب الكمبودي عن امتنانه الصادق للجانب التايلندي لتقديم هذه المساعدة. |
Una preocupación adicional es la de cómo la economía tailandesa se ajustará finalmente a los requisitos del Protocolo. | UN | وثمة قلق إضافي يدور حول معرفة كيف سيتم، في النهاية، تكيف الاقتصاد التايلندي مع متطلبات البروتوكول. |
Creí que ibamos a salir por comida Thai. | Open Subtitles | اعتقدت أننا سنذهب إلى ذلك المطعم التايلندي |
Se capturaron a militares tailandeses vendiendo inmigrantes birmanos y camboyanos en los barcos de pesca. | TED | تم ضبط عساكرالجيش التايلندي و هم يبيعون المهاجرين البورميين و الكمبوديين لقوارب السمك. |
Se calcula que hay en total de 200 a 300 mujeres Tailandesas trabajando en los centros de masaje tailandés. | UN | وهناك ما بين 200 و300 امرأة تايلندية يعملن في صالونات التدليك التايلندي. |
Quiere un masaje de cabeza, un masaje de pies Thailandes? | Open Subtitles | هل تريد مساج للرأس؟ - لا - أو القيام بمساج القدم التايلندي |