"التقرير المرحلي الرابع" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuarto informe sobre la marcha
        
    • cuarto informe periódico
        
    • el cuarto informe
        
    • cuarto informe de la
        
    Informe del Secretario General relativo al cuarto informe sobre la marcha de la adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público por las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي الرابع المتعلق باعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    cuarto informe sobre la marcha de la adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público por las Naciones Unidas UN التقرير المرحلي الرابع عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Informe del Secretario General: el cuarto informe sobre la marcha del proyecto de planificación de los recursos institucionales UN تقرير الأمين العام: التقرير المرحلي الرابع عن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة
    Se detendrá en la cuestión de la pena capital, que había preocupado ya al Comité durante el examen del cuarto informe periódico. UN وبيَّن أنه سيركز على مسألة عقوبة الإعدام التي سبق أن أثارت قلق اللجنة لدى النظر في التقرير المرحلي الرابع.
    cuarto informe periódico que debía presentarse en 1994 UN التقرير المرحلي الرابع المحدد له عام ٤٩٩١
    cuarto informe de la Junta de Auditores sobre los progresos en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público UN التقرير المرحلي الرابع لمجلس مراجعي الحسابات عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    cuarto informe sobre la marcha del proyecto de planificación de los recursos institucionales UN التقرير المرحلي الرابع عن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة
    Las razones de la diferencia se dan en el párrafo 110 del cuarto informe sobre la marcha del proyecto. UN وذُكرت أسباب هذا الفرق في الفقرة 110 من التقرير المرحلي الرابع.
    En el cuadro 8 del cuarto informe sobre la marcha del proyecto figura un resumen de las estimaciones iniciales y revisadas para el bienio. UN ويرد في الجدول 8 من التقرير المرحلي الرابع موجز للتقديرات الأصلية والمنقحة لفترة السنتين.
    Se espera que Umoja rinda los beneficios cualitativos y cuantitativos descritos en el cuarto informe sobre la marcha del proyecto. UN ومن المتوقع أن يحقق أوموجا الفوائد الكمية والنوعية الوارد بيانها في التقرير المرحلي الرابع.
    a) Actividades de la UNCTAD en favor de los países menos adelantados: cuarto informe sobre la marcha de los trabajos UN (أ) تنفيذ أنشطة على نطاق مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لصالح أقل البلدان نموا: التقرير المرحلي الرابع
    Como se ha identificado en el proyecto del cuarto informe sobre la marcha de Umoja, se han realizado importantes progresos en la identificación y gestión de las cuestiones y riesgos del proyecto. UN وفقا لما أشير إليه في التقرير المرحلي الرابع عن مشروع أوموجا، تم إحراز تقدم كبير في تحديد وإدارة المشاكل والمخاطر التي ينطوي عليها المشروع.
    cuarto informe periódico DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE LA MISIÓN UN Page مجلس اﻷمن التقرير المرحلي الرابع لﻷمين العام بشأن
    Una delegación de la República de Eslovenia presentó en conferencia de prensa a la opinión pública las observaciones finales sobre el examen del cuarto informe periódico de Eslovenia aprobadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en su 42º período de sesiones en 2008. UN وقدم وفد تابع لجمهورية سلوفينيا إلى الجمهور في مؤتمر صحفي التعليقات الختامية المتعلقة بالنظر في التقرير المرحلي الرابع لسلوفينيا التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    cuarto informe periódico del Secretario General sobre la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (S/1994/588) UN التقرير المرحلي الرابع لﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا (S/1994/588)
    Los miembros del Consejo tienen ante sí el cuarto informe periódico del Secretario General sobre la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia, documento S/1994/588. UN معروض على أعضاء المجلس التقرير المرحلي الرابع لﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، الوثيقة (S/1994/588).
    En el cuarto informe sobre los progresos realizados, publicado por el CDR en agosto de 1995, se indicó que el proceso de reconstrucción se había acelerado en muchos sectores. UN وأظهر التقرير المرحلي الرابع الذي نشره مجلس اﻹنماء واﻹعمار في آب/أغسطس ١٩٩٥ أن عملية التعمير قد تسارعت في قطاعات كثيرة.
    Quizás lo mejor sea leer conjuntamente el presente informe y el cuarto informe sobre los progresos logrados en relación con la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ومن المستحسن أن تكون قراءة التقرير المرحلي الرابع المتعلق بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالمرأة مصحوبة بقراءة هذا التقرير.
    IV. cuarto informe de la Junta de Auditores sobre los progresos en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público UN رابعا - التقرير المرحلي الرابع لمجلس مراجعي الحسابات عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    3. Acepta el cuarto informe de la Junta de Auditores sobre los progresos realizados; UN ٣ - تقبل التقرير المرحلي الرابع لمجلس مراجعي الحسابات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more