"التكلم مع" - Translation from Arabic to Spanish

    • hablar con
        
    • hablará con
        
    • hablarle a las
        
    Y es tan buen ejemplo de trampantojo que la gente se irritaba cuando tratan de hablar con la mujer y que no les respondía. TED إنها زيتية و كانت لوحة زيتية جيدة جعلت الناس ينزعجوا عندما حاولوا التكلم مع المرأة و لم تكن تستجيب لهم
    Sé que no es sencillo hablar con esos chicos. Sé que es difícil. Open Subtitles أعلم أنه ليس سهلا التكلم مع هؤلاء الأولاد، أعلم أنه صعب
    Entonces comenzaré a hablar con la gente ver si alguien vio algo. Open Subtitles اذا سأبدأ التكلم مع الناس، لأرى إذا أحد رأى شئ
    A veces hay que hablar con gente que te resulta desagradable, señor Collinson. Open Subtitles تضطر بعض الاحيان التكلم مع اشخاص قد لا يعجبونك ,سيد كولنسون
    Si quieres hablar con el nuevo dueño, llama a Nate y pide una cita. Open Subtitles يجب عليك التكلم مع نيت و حجز موعد معه لن أفعل هذا
    ¿Me puedes decir por qué estás tratando de hablar con ese chico? Open Subtitles هل تودين إخباري لم تحاولين التكلم مع ذلك الفتى ؟
    Cariño, ¿quieres hablar con mi consejero espiritual? Open Subtitles عزيزتي أتريدين التكلم مع مستشاري الروحي؟
    La Sra. Santos Vanegas, abuela de Rubén Eduardo, intentó hablar con el grupo pero fue baleada de inmediato, causándole la muerte. UN وحاولت السيدة سانتوس فينيغاس جدة روبن إدواردو، التكلم مع المجموعة، فأطلقوا النيران عليها فورا وأردوها قتيلة.
    Los patrocinadores todavía necesitan hablar con los proponentes de las enmiendas para considerar la posición en relación con el texto. UN إن مقدمي مشروع القــرار يحتاجون إلــى التكلم مع مقترحي التعديلات لمعرفة المواقف الخاصة بالنص.
    Al parecer, fue obligado a dormir en el suelo y se le prohibió hablar con los demás reclusos. UN وتفيد تقارير أنّه أُجبر على النوم على الأرض ومُنع من التكلم مع السجناء الآخرين.
    Tuvieron que hablar con sus amigos en Seattle que habían pasado por la misma experiencia. TED كان عليهم التكلم مع أصدقائهم في سياتل الذين مرّوا بنفس التجربة.
    Es una escuela muy exclusiva. Hay que hablar con mi madre para entrar y por suerte para ti, aquí la tienes. TED هي حصرية للغاية، عليك التكلم مع أمي للالتحاق بها.
    Tenía una autorización firmada para actuar como abogado de Anna, así que corrí al puerto de entrada para ver si podía hablar con mi cliente. TED كنت أمتلك تصريح موقع لأُمثل محامي آنا، لذا ذهبت بسرعة لمنفذ الدخول لأرى إن كان بإمكاني التكلم مع موكلتي.
    Siento molestarle de nuevo, pero debo hablar con el Sr. Gillis. Open Subtitles أنا آسف لإزعاجك مرة أخرى ,لكني تأكدت من الرقم,أريد التكلم مع السيد غيليز.
    Me pareció oír voces, y tenía que hablar con alguien. No me apetece acostarme. Open Subtitles لقد سمعت صوتيكما، ويلزمني التكلم مع أحد لا أشعر أني سأغفو
    Quisiera hablar con la joven dama que vive aquí. Open Subtitles أود التكلم مع الآنسة الشابة التي تسكن هنا.
    Y eso significa que los fotógrafos tampoco deben hablar con los jueces. Open Subtitles ونقصد بذلك أيضاً، المصورون الرجاء عدم التكلم مع الحكام
    Ve a hablar con tu novio. Open Subtitles إذا أردتِ التكلم مع أحدهم تكلمي مع صديقك
    No puedo hablar con ese hijo de puta. Open Subtitles رائع , انت قود تلك السيارة لا يمكنني التكلم مع هذا الوغد
    Necesito hablar con el presidente. ¿Puede arreglar eso? Open Subtitles أودّ فقط التكلم مع الرئيس أتقدرين على تدبير هذا؟
    -Tráela. -No hablará con nadie, excepto con Art. Open Subtitles احضريها تريد التكلم مع اي احد ما عدا ارت
    Estando comprometido, ya no me asusta hablarle a las chicas. Open Subtitles بالطبع، هذه إحدى فوائد أن يكون المرء مرتبطاً لم أعد اشعر بالتوتر عند التكلم مع فتيات جذابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more