Pese a los mayores esfuerzos del Ejército Revolucionario de Bougainville y de quienes lo apoyan en el exterior, mi Gobierno sigue firme. | UN | وعلى الرغم من أسوأ الجهود التي بذلها جيش بوغينفيل الثوري والمتعاطفون معه في الخارج، فإن حكومتي تقف موقفا ثابتا. |
Actualmente no hay representantes mujeres en el Politburó del Partido Revolucionario del Pueblo Lao, que es el máximo órgano de decisión del Partido. | UN | ولا توجد ممثلات في الوقت الراهن في المكتب السياسي لحزب لاو الثوري الشعبي، وهو أعلى هيئة لصنع القرار في الحزب. |
En esta era de enorme ira, cuando los incendios arden a nuestro alrededor, creo que el amor Revolucionario es la llamada en nuestro tiempo. | TED | وفي هذه الحقبة من الغضب الهائل، عندما تحرق النيران جميع من حولنا، أعتقد أن الحب الثوري هو مطلب عصرنا الحالي. |
Comandantes Gaspar Ilom y Rolando Morán de la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca; | UN | المقدمان غسبار ايلوم ورولاندو موران، من الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي؛ |
Señora Presidenta... ¿qué diría el congreso si mi guardia Revolucionaria se posicionara en vuestro suelo? | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة، ما الذي سيقوله الكونغرس إن كان حرسنا الثوري متمركز على أرضك؟ |
Fue llevado al destacamento militar de Nebaj, donde fue golpeado y acusado de ser miembro de la URNG. | UN | وقد اقتيد الى قاعدة تيباخ العسكرية، حيث ضرب واتهم بانتمائه الى الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي. |
Ejército Revolucionario Activista Mundial, que se dedica a luchar contra la tiranía del mundo imperialista. | Open Subtitles | الجيش ناشطة الثوري العالم، الذي هو مخصص لمحاربة ي ألقيت على العالم الإمبريالي. |
Ejército Revolucionario Activista Mundial, que se dedica a luchar contra la tiranía del mundo imperialista. | Open Subtitles | الجيش ناشطة الثوري العالم، الذي هو مخصص لمحاربة ي ألقيت على العالم الإمبريالي. |
En Bougainville, el Gobierno se enfrentó a la oposición armada del Bougainville Revolutionary Army (BRA) (ejército Revolucionario de Bougainville). | UN | ففي بوغانفيل، تواجه الحكومة معارضة مسلحة من جيش بوغانفيل الثوري. |
La transformación de este grupo en Ejército Revolucionario de Bougainville no hizo más que reforzar esta impresión. | UN | وعززت هذا الاعتقاد الصبغة الرسمية التي اضفيت على هذه المجموعة بتسميتها جيش بوغانفيل الثوري. |
Francis Ona y otros cabecillas del Ejército Revolucionario de Bougainville se refugiaron en Kongara. | UN | واختبأ فرانسيس أونا وقادة آخرون لجيش بوغانفيل الثوري في كونغارا. |
Sin embargo, según la información recibida, su actitud cambió cuando el Ejército Revolucionario de Bougainville empezó a infligirles bajas. | UN | لكن، وفقا لما ورد من معلومات، تغير نهجهم عندما عانوا من اصابات على أيدي جيش بوغانفيل الثوري. |
El Ejército Revolucionario de Bougainville recibió al parecer ayuda y apoyo, armas inclusive, de las Islas Salomón. | UN | وقيل إن جيش بوغانفيل الثوري تلقى من جزر سليمان مساعدة ودعماً يشملان اﻷسلحة. |
Aunque muchos miembros del Ejército Revolucionario de Bougainville han bajado de las montañas para participar en las negociaciones de paz, se ha hecho saber al Relator Especial que el Ejército Revolucionario de Bougainville también está bien armado. | UN | وعلى الرغم من أن أعضاء كثيرين في جيش بوغانفيل الثوري نزلوا من الجبال للمشاركة في مفاوضات السلام، فقد أُبلغ المقرر الخاص بأن جيش بوغانفيل الثوري لا يزال حسن التسليح هو أيضاً. |
Algunos días, es Mendez- el de la lucha Revolucionaria por el pueblo. | Open Subtitles | في بعض الأيام هو الزعيم الثوري يٌحارب من أجل الناس |
Nos alegramos de que tanto el Gobierno de Guatemala como la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) hayan solicitado la asistencia del Secretario General para facilitar la reanudación del diálogo. | UN | ونرحــب بأن حكومة غواتيمالا والاتحاد الوطني الثوري الغواتيمالي طلبا مساعدة اﻷمين العام في تسهيل استئناف الحوار. |
Por la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca: | UN | عن الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي |
Declaración conjunta del Gobierno de Guatemala y de la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca | UN | بيان مشترك لحكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي |
No todas las recomendaciones han sido atendidas por la URNG, circunstancia que obliga a la Misión a reiterar las siguientes: | UN | ولم تحظ كل التوصيات بعناية الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، اﻷمر الذي يضطر البعثة إلى تكرار ما يلي: |
Debe abandonar la retórica de la Revolución y, en particular, dejar de echar a los extranjeros la culpa de sus males. | UN | ولا بد لها من التخلي عن الخطاب الثوري الرنان، وبشكل خاص الكف عن الإلقاء باللوم على الأجانب لما تعاني منه من محن. |
Afuera hay una seguridad impresionante pero adentro están los mejores Guardias revolucionarios. | Open Subtitles | التأمينالخارجيكثيفلكن .. من الداخل هناك عملاء أشداء من الحرس الثوري |
En el PRD este porcentaje era del 26,1% y en el PRI, del 20,8%. | UN | وبلغت هذه النسبة 26.1 في المائة في حزب الثورة الديمقراطية و 20.8 في المائة في الحزب الثوري المؤسسي. |
La situación imperante demuestra que la aguda vigilancia y la posición Revolucionaria de nuestras fuerzas armadas revolucionarias son absolutamente razonables. | UN | والوضع السائد يثبت أن اليقظة التامة والموقف الثوري لقواتنا المسلحة الثورية معقولان تماما. |
El fetiche del rebelde no es el único fetiche que conduce a los hombres a las reclusas. | Open Subtitles | الولع الثوري ليس الولع الوحيد الذي يجذب الرجال نحو السجينات |
Posteriormente se registraron también enfrentamientos entre el FRU y el CRFA en los alrededores de Lunsar y en Rogberi. | UN | واندلع القتال في وقت لاحق بين الجبهة المتحدة الثورية والمجلس الثوري للقوات المسلحة حول لونسار وروغبيري. |