"الجر" - Translation from Arabic to Spanish

    • arrastre
        
    • tracción
        
    • tiro
        
    • remolque
        
    • de deriva
        
    • barredera
        
    • arrastrado
        
    • los arrastreros
        
    Por ello, México considera que este principio debe aplicarse a la pesca de arrastre de fondo, que ha demostrado ser devastadora para los ecosistemas. UN والتالي ترى المكسيك أنه ينبغي تطبيق المبدأ على الصيد بشباك الجر في قاع البحار، الذي اتضح أنه مدمر للنظم الايكولوجية.
    Las redes de arrastre pueden tener efectos sustanciales en los fondos marinos, dependiendo del peso del aparejo, incluidas las puertas y las relingas. UN ويمكن لشباك الجر القاعية أن تؤثر تأثيراً كبيراً على قاع البحار حسب وزن أداة الصيد، بما فيها البوابات والحبال السفلية.
    Mi tercera historia es que fui cómplice en la introducción de la pesca de arrastre en el sudeste asiático. TED قصتي الصغيرة الثالثة هي أنني كنت متواطئا في إدخال الصيد بشباك الجر في جنوب شرق آسيا.
    El control de tracción actua como un yunque, y no irás a ningún lado! Open Subtitles والتحكم في الجر ينزل مثل السندان وكنت لا أذهب إلى أي مكان.
    A esa capacitación ha acompañado el suministro de insumos de producción, como el otorgamiento de préstamos para proyectos de cría de vaquillas y energía a tracción animal. UN وكان هذا التدريب مصحوبا بالتزويد بمدخلات إنتاج مثل توفير الائتمان لمشاريع الأبقار الصغيرة وطاقة حيوانات الجر.
    Ese forraje concentrado sirve de alimento a las vacas lecheras o a los animales de tiro. UN ويستخدم هذا المخزون العلفي المركز في تغذية أبقار الألبان أو حيوانات الجر.
    Veinticuatro puestos nuevos de operario de generadores en tierra y grúas de remolque para servicios de tierra UN 24 مشغلا جديدا لوحدة الطاقة الأرضية وشاحنات الجر من أجل الخدمة الأرضية
    Agregó también que la mayoría de las actividades de pesca con redes de arrastre de fondo se llevaban a cabo de manera no reglamentada. UN وأضافت أيضا أن عمليات صيد السمك عن طريق شباك الجر في قاع أعالي البحار هي إلى حد كبير غير خاضعة لقواعد تنظيمية.
    5. Zooplancton arrastre de zooplancton desde la superficie hasta 200 m de profundidad con red de 200 micras UN عينة مأخوذة بشباك الجر للبلانكتونات الحيوانية من سطح البحر إلى عمق 200 متر بشبكة يبلغ قطر فتحاتها 200 ميكرون
    Las redes de arrastre de profundidad plantean dos problemas principales. UN ويثير الصيد بشباك الجر على قاع البحر مسألتين رئيسيتين.
    Los aparejos de arrastre y las dragas reducen la complejidad de los hábitats. UN إن الصيد بشباك الجر والتجريف يقللان من درجة تعقيد الموئل.
    El uso reiterado de artes de arrastre y dragas provoca cambios apreciables en las comunidades bentónicas y la productividad de los hábitats bentónicos. UN وينتج عن عمليات الصيد بشباك الجر والتجريف المتكررة تغييرات ملحوظة في المجتمعات القاعية وإنتاجية الموائل القاعية.
    La fauna que vive en un régimen poco susceptible a las perturbaciones es por lo general más vulnerable a las perturbaciones que producen las redes de arrastre. UN وتعد الحيوانات التي تعيش في نظم قليلة الاضطراب أكثر عرضة بوجه عام لأن يسبب لها الصيد بشباك الجر قلقلة.
    El uso de artes que no afectan a las tortugas ha contribuido a reducir el número de capturas incidentales de tortugas en las redes de arrastre. UN وقد خُفض المصيد العرضي من السلاحف البحرية بمعدات شباك الجر عن طريق استعمال أجهزة استبعاد السلاحف.
    Eso le dará más tracción cuando jale el vagón de hielo. Open Subtitles انها سوف اعطيكم المزيد من الجر عند سحب عربة الجليد.
    Por supuesto, puedes desconectar el control de tracción. Open Subtitles بالطبع , يمكنك تشغيل والتحكم في الجر قبالة.
    Control de tracción desconectado porque, evidentemente, los neumaticos los paga la empresa. Open Subtitles التحكم في الجر قبالة لأنه , بالطبع , لا يمكن طرحه تلك الإطارات في النفقات.
    Y si lo pones en "Todos los climas", le haces saber al control de tracción que está algo resbaloso Open Subtitles إذا وضعت في جميع الأحوال الجوية , التي تسمح للتحكم في الجر أعرف قد يكون الحصول على زلق.
    La estrategia de incorporación de la perspectiva de género consistente en dar a las mujeres animales de tiro grandes ha desafiado los estereotipos que sólo permitían que la mujer tuviera pequeños rumiantes; UN وقد أدى إعطاء النساء حيوانات الجر الكبيرة، في إطار استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني، إلى تحطيم الأفكار النمطية التي تحصر دور النساء في ملكية الماشية المجترة الصغيرة؛
    Permíteme sugerir que es muy posible que el remolque tuviera micrófonos y les dimos tiempo para implementar un operativo para desactivar y borrar todas las pruebas. Open Subtitles اعتقد أنهم كانوا قد زرعوا أجهزة تنصت في سيارة الجر و كان عندهم الوقت الكافي و الفرصة لتدمير كل الأدلة
    Dijo que encontró un delfín atrapado en las redes de deriva... Open Subtitles قال أنهم وجدوا دولفينا ... عالقا في شباك الجر
    No se obtiene salmón con una red barredera. Open Subtitles -لا يتم صيد السالمون عن طريق شبكة الجر .
    Sexo, dinero, poder, fuego, asfixia, ser arrastrado por una lancha rápida... Open Subtitles "أوه يا "ليز جنس, مال, قوة, نار ..إختناق, الجر وراء قارب سريع
    México, ha elaborado indicadores de los efectos de la pesca de arrastre del camarón en los ecosistemas del Golfo de California y exige a los arrastreros camaroneros la presentación de declaraciones acerca de los efectos de este arte de pesca sobre el medio ambiente. UN 66 - ووضعت المكسيك مؤشرات لآثار صيد الإربيان بشباك الجر في خليج كاليفورنيا في النُظم الإيكولوجية، كما طلبت من العاملين بصيد الإربيان بشباك الجر إصدار بيانات عن الآثار البيئية المترتبة على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more