"الخيري" - Translation from Arabic to Spanish

    • caridad
        
    • beneficencia
        
    • benéfico
        
    • benéfica
        
    • filantropía
        
    • benéficas
        
    • caritativa
        
    • Asistencia
        
    • caritativo
        
    • filantrópicas
        
    • maratón
        
    • caritativas
        
    • Charitable
        
    • filantrópica
        
    • beneficio
        
    De hecho, la idea de voluntariado tiene mucho que ver con los valores judíos de caridad y preocupación por el prójimo. UN بل إن فكرة العمل التطوعي برمتها تتصل اتصالا عميقا بالقيم اليهودية المتمثلة في العمل الخيري واهتمام المرء بجاره.
    Los países desarrollados tienen el deber histórico y la obligación moral de ayudar a los necesitados en África; no es una cuestión de caridad. UN إنه واجب تاريخي والتزام أخلاقي للدول المتقدمة النمو أن تساعد المحتاجين في أفريقيا؛ وهو ليس مسألة من مسائل العمل الخيري.
    Y sí, mi trabajo de caridad ha beneficiado a muchísima gente en la comunidad. Open Subtitles وأجل, عملي الخيري أتى بنتيجة بعدد لا يحصى من الناس داخل المجتمع
    Existe también un conjunto de procedimientos de seguridad que se aplica con antelación al inicio de las operaciones de esas organizaciones y que rige la utilización de todos los fondos para llevar a cabo labores de beneficencia. UN من جهة ثانية توجد حزمة من الإجراءات الأمنية المسبقة لعمل هذه المنظمات وسائر الأموال التي تدخل تحت مظلة العمل الخيري.
    Entonces, ¿de qué va eso benéfico a lo que no estoy invitada? Open Subtitles إذا .. ماهو الحفل الخيري الذي لست مدعوة له ؟
    Y luego fue una escuela innovadora en Prior's Court para alumnos con autismo, y una organización benéfica de investigación médica para el autismo. TED لتظهر بعدها مدرسة بريورس كورت الرائدة في العمل مع التلاميذ المصابين بالتوحد وفي العمل الطبي الخيري المتعلق بالتوحد.
    Esos esfuerzos se deben fortalecer con la cooperación Sur-Sur y la filantropía. UN وينبغي تعزيز هذه الجهود بالتعاون مع بلدان الجنوب والعمل الخيري.
    Es un hombre generoso y está muy implicado en obras de caridad. Open Subtitles أدركت أنه رجل سخي في تدخله في الحفل الخيري الجاري
    Encuentro difícil de creer que la caridad le haya traído a un lugar como este. Open Subtitles أنا أجد من الصعب التصديق أن العمل الخيري هو ما أحضرك لمكان كهذا
    Nuestra Asistencia humanitaria no debería convertirse en una transacción unilateral, en la que los donantes hacen obras de caridad para los beneficiarios. UN وينبغي ألا تصبح مساعدتنا الإنسانية تعاملا ذا اتجاه واحد، بتقديم العمل الخيري من المانحين إلى المتلقين.
    No es coincidencia que la palabra hebrea que significa caridad, tsdaka, signifique también justicia. UN وليس من قبيل المصادفة أن عبارة العمل الخيري تقابلها في اللغة العبرية كلمة تسداكا، ومن معانيها العدالة أيضا.
    Confía en la iniciativa, la fuerza y la innovación del ser humano, más que en la caridad. UN وتؤمن بمبادرة الإنسان وقوته وإبداعيته أكثر مما تؤمن بالعمل الخيري.
    Dicha terminología refleja la prevalencia del modelo de la caridad y del enfoque médico de la discapacidad. UN وتعكس هذه المصطلحات رواج النموذج الخيري والمنظور الطبي للإعاقة.
    A pesar de que en un principio se dedicaba a la beneficencia, se ha ampliado su radio de acción a las funciones culturales: UN وكان هدفها الأولي يتمثل في العمل الخيري وتوسع بعدئذ ليشمل الأعمال الثقافية:
    Además, la labor de beneficencia suele ser importante para mejorar el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales en los países pobres. UN ثم إن العمل الخيري كثيراً ما يؤدي دوراً هاماً في تعزيز التمتع الفعلي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البلدان الفقيرة؛
    Moazzam Begg, ciudadano del Reino Unido, se trasladó a Kabul con su mujer y sus tres hijos para trabajar como maestro y voluntario en obras de beneficencia en 2001. UN معزم بيغ، مواطن بريطاني انتقل إلى كابل في عام 2001 مع زوجته وثلاثة أطفال ليكون أستاذاً وعاملاً في المجال الخيري.
    En 2007, la organización cambió su condición dentro del sector benéfico para pasar a ser una entidad limitada por garantía, si bien continuó con su carácter benéfico. UN في عام 2007، غيرت المؤسسة مركزها القانوني ضمن القطاع الخيري لتصبح شركة محدودة بضمان، إلى جانب مواصلة طبيعتها الخيرية.
    La venta de pasteles benéfica sería un éxito si todos los participantes pensaran que es un gran evento. Open Subtitles مشروع الخبز الخيري سيعتبر ناجحاً لو اعتقد كلّ المساهمون أنّه مشروعٌ مهمٌ
    El nuevo marco de financiación deberá contemplar de manera prioritaria alianzas nuevas y reforzadas, incluso con nuevos actores del sector privado y de la filantropía. UN ويجب وضع شراكات جديدة ومعززة في صميم إطار جديد للتمويل، بما في ذلك عناصر فاعلة جديدة من القطاع الخاص والعمل الخيري.
    Pero mañana no sé, porque las niñas... están ocupadas, con el desfile de la Biblia, y obras benéficas. Open Subtitles لكن لا اعرف بشأن الغد لأن الفتاتان مشغولتان بحفل الجمال الديني و عملهما المكثف الخيري
    Estas sociedades (asociaciones) también realizan una labor caritativa y en materia de derechos civiles. UN وتمارس هذه الجمعيات أيضاً أنشطة في المجال الخيري وفي مجال الحقوق المدنية.
    Publicaciones; enlace con el Comité de Artes y Oficios; Fondo de Asistencia del Personal; y enlace con el Comité de cuestiones relativas a los lugares de destino sobre el terreno. UN المنشورات؛ إقامة اتصال مع لجنة الحرف اليدوية؛ والصندوق الخيري للموظفين؛ وإقامة اتصال مع لجنة القضايا الميدانية.
    De acuerdo, sé que ser caritativo no es algo de los vampiros pero, ¿no queremos salvar a los nuestros? Open Subtitles حسناً، أعلم أن السلوك الخيري ليس من سمات مصاصي الدماء، ولكن ألسنا نرغب بإنقاذ بني جنسنا؟
    Las actividades filantrópicas privadas son también una tradición para los ciudadanos de los Estados Unidos, quienes creen profundamente en la necesidad de ayudar a los demás. UN إن العطاء الخيري الخاص يمثل تقليدا لمواطني الولايات المتحدة، الذين يؤمنون إيمانا عميقا بمساعدة الآخرين.
    Y fue su idea relatar la historia de la chica en el maratón televisivo. Open Subtitles و كانت فكرتها عرض قصة الفتاة في البرنامج الخيري
    Y si queremos que la gente dé más, debemos cambiar la forma como pensamos sobre las donaciones caritativas. TED وإذا أردنا أن يعطي الناس أكثر، علينا أن نغير الطريقة التي نفكر بها عن العطاء الخيري
    Sirius Global Animal Charitable Trust UN صندوق سيريوس الاستئماني الخيري العالمي لمنظمات الحيوان
    Todos estos reciben solo unas pocas decenas de millones de dólares de financiación filantrópica cada año. TED كل هذه المشاكل تتلقى فقط عشرات الملايين من الدولارات من التمويل الخيري كل سنة.
    Laura, ¿iremos a la Gala a beneficio de Brodkey el viernes? Open Subtitles لورا، هل سنذهب لحفل برودكلي الخيري يوم الجمعة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more