"الربع" - Translation from Arabic to Spanish

    • trimestre
        
    • cuarta parte
        
    • cuarto
        
    • cuadrante
        
    • moneda
        
    • trimestres
        
    • barrio
        
    • para fines
        
    • cuartos
        
    • cuatrimestre
        
    • el mismo
        
    • cuartel
        
    • el pago final
        
    • cuartil
        
    • por ciento
        
    Se completó un programa de logística sobre uso de preservativos para ensayarlo sobre el terreno en el último trimestre de 1992. UN واستكمل وضع مقرر دراسي عن الشؤون السوقية المتعلقة بالرفالات بغية اختباره ميدانيا في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٢.
    El programa se elaboró sobre la base de un amplio proceso de consultas intensivas realizadas a partir del último trimestre de 1991. UN وقد أعد جدول اﻷعمال على أساس عملية تشاور مكثفة أجريت على نطاق واسع ابتداء من الربع اﻷخير لعام ١٩٩١.
    El análisis se actualizará en el cuarto trimestre de 1994 debido a que las carteras varían constantemente por la incorporación de proyectos nuevos. UN وحيث أن الحوافظ تتغير بصفة مستمرة مع إدخال المشاريع الجديدة، فسيتم استكمال هذا التحليل في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٤.
    En comparación con 1985, el número de jardines de infantes de jornada completa aumentó casi una cuarta parte. UN وبالمقارنة بعام ١٩٨٥، فإن عدد رياض اﻷطفال العاملة طيلة اليوم قد ارتفع بما يقارب الربع.
    Se prevé que este estudio se termine en el primer trimestre de 1994. UN ومن المقرر اتمام هذه الدراسة في الربع اﻷول من عام ١٩٩٤.
    Durante el primer trimestre los precios de las acciones cayeron en un 28% en América Latina y en casi un 8% en Asia. UN وانخفضت أسعار اﻷسهم بنسبة ٢٨ في المائــة في أمريكا اللاتينية وبنسبة ٨ في المائة تقريبا في آسيا في الربع اﻷول.
    El PNUD ha estado prestando este tipo de servicio desde el primer trimestre de 1995. UN وقد ظل البرنامج اﻹنمائي يوفر هذا المرفق منذ الربع اﻷول من عام ١٩٩٥.
    Están muy avanzados los trabajos de la edición atrasada correspondiente a 1989, cuya aparición está prevista para el último trimestre de 1996. UN وبلغ العمل المتعلق بإصدار طبعة عام ١٩٨٩ المتأخرة مرحلة متقدمة، ومن المقرر نشرها في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٦.
    Todavía se están preparando en las funciones relacionadas con los viajes, que está previsto aplicar plenamente a finales del primer trimestre de 1997. UN ولا تزال قدرات النظام المتصلة بالسفر محل دراسة ومن المتوقع أن تنفذ تنفيذا كاملا بنهاية الربع اﻷول من عام ١٩٩٧.
    Tiene la intención de presentar una versión revisada de las normas financieras pertinentes en el segundo trimestre de 1997. UN وذكر أنه يعتزم اقتراح صيغة منقحة للقواعد المالية ذات الصلة في الربع الثاني من عام ١٩٩٧.
    Fuente: Encuesta informativa sobre precio de la mano de obra, tercer trimestre de 1995. UN المصدر: الدراسة الاستقصائية للمعلومات المتعلقة بأسعار العمل، الربع الثالث من عام ١٩٩٥.
    Fuente: Encuesta informativa sobre precio de la mano de obra, segundo trimestre de 1995. UN المصدر: الدراسة الاستقصائية لمعلومات أسعار اليد العاملة، الربع الثاني من عام ١٩٩٥.
    En 1994, la proporción de autoras mujeres era apenas inferior a la cuarta parte. UN ولم تبلغ نسبة الكاتبات في عام ٤٩٩١ سوى أقل من الربع بقليل.
    Una cuarta parte de los participantes en el foro habían realizado estudios sobre el género. UN وذكرت أن نسبة الربع من المشاركين في المنتدى اشتركوا أيضا في الدراسات الجنسانية.
    Esos caballos comían totalmente una cuarta parte de la tierra agrícola estadounidense. TED تلك الخيول أكلت أيضاً حوالي الربع من الأراضي الزراعية الأمريكية.
    Se espera que esa interfaz esté completada en el cuarto trimestre de 2004. UN ومن المتوقع الانتهاء من ذلك في الربع الأخير من عام 2004.
    El África subsahariana es la única región del mundo donde el ingreso per cápita ha disminuido en el último cuarto de siglo. UN وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي المنطقة الوحيدة في العالم التي انخفض فيها دخل الفرد في الربع الأخير من القرن.
    No obstante, la aprobación de dicha legislación estaba prevista para el cuarto trimestre de 2006. UN بيد أن من المتوقع إقرار هذا التشريع أثناء الربع الرابع من عام 2006.
    Mover el equipo al siguiente cuadrante. Si encontramos algo, te lo haré saber. Open Subtitles سأنتقل بالفريق نحو الربع المقبل ساعلمك إذ ما ظهر أي شيء
    Cuando había, y cuando no existía desacuerdo, la moneda del reino era el cuarto. Open Subtitles عندما كان هناك خلاف أم لم يكن يوجد عملة مملكتنا كانت الربع.
    trimestres primero o segundo (1 semana) UN الربع اﻷول أو الثاني دورة واحــدة كــل ثـلاث سنوات
    Iluminen el Museo del Louvre, Animen el barrio Latino para que vean ricos y pobres Open Subtitles أشعلوا مصابيح متحف اللوفر اعزفوا موسيقى الجاز في الربع اللاتيني ليرى أغنى الأغنياء و أفقر الفقراء
    Las autoridades de Myanmar han afirmado su compromiso de completar un traslado de gran escala para fines del primer trimestre de 1997. UN وقد أكدت سلطات ميانمار التزامها بعملية نقل تامة واسعة النطاق بنهاية الربع اﻷول من عام ٧٩٩١.
    Los productos alimentarios representan aproximadamente tres cuartos del comercio agrícola total y las materias primas representan el cuarto restante. UN وتشكل المنتجات الغذائية نحو ثلاثة أرباع التجارة الزراعية كلها، والمواد الخام الربع الباقي.
    Fue una decisión con un analista prediciendo una recesión en acciones de pequeña capitalización en el próximo cuatrimestre. Open Subtitles إنّه اتصال مع محلل يوضّح أنّه سيحدث انخفاض في أسهم لشركات صغيرة في الربع القادم
    Los gastos durante el mismo período se elevaron a 2,5 millones de euros, lo que produjo un excedente de 1,6 millones de euros en el primer trimestre de 2002. UN وبلغت النفقات للفترة نفسها 2.5 مليون يورو، فتحقق بذلك فائض مقداره 1.6 مليون يورو في الربع الأول من عام 2002.
    ¿Lucharán sin dar cuartel, hasta morir? Open Subtitles هل تقاتل حتى الموت لا تعطى الربع و تتلقى لا شئ ؟
    el pago final se hará en septiembre de 1999. UN الربع الثاني من عام ١٩٩٩.
    Es simple. Todo lo que se necesita son esos maestros del primer cuartil. TED وبالتالي, فالأمر بسيط, فكل ما نحتاجه هو معلمين من الربع الأعلى.
    No tiene que ser el 50 por ciento. Puede ser el 30, el 25. Open Subtitles لا يجب أن تكون النصف، يمكن أن تكون ثلاثين بالمئة أو الربع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more