Un autobús israelí fue apedreado en Hebrón. El conductor fue herido levemente por fragmentos de vidrio cuando el parabrisas quedó destrozado. | UN | والقيت أحجار على حافلة اسرائيلية في الخليل، وأصيب السائق بإصابات طفيفة من شظايا الزجاج عندما تحطم الزجاج اﻷمامي. |
Uno está ahí parado y se la pasa frotando este pedazo inocuo de vidrio. | TED | تقف هناك وتقوم فقط بفرك أصابعك على قطعة الزجاج عديمة الملامح تلك. |
Ahora, los arquitectos pueden usar el vidrio de manera igualmente lírica e inventiva. | TED | ويمكن للمهندسين المعمارين استخدام الزجاج بطريقة متناغمة ومبتكرة على حد سواء. |
Este joven profesor de historia intentará hacer que este cristal se rompa con su voluntad. | Open Subtitles | مدرس التاريخ الشاب هذا سوف يحاول . لإجبار لوح الزجاج ذلك أن يتهشم |
Si la capturan y analizan el proyecto Sombra de cristal está muerto. | Open Subtitles | إذا تم إعتقال وتحليلها، مشروع الظل الزجاج بأكمله قد مات. |
Hay gente gritando, hay vidrios quebrándose y se escuchan estos golpes extraños. | TED | الناس يصرخون، و أصوات الزجاج يتكسر، وهناك أصوات فرقعة غريبة. |
Extraen a niños metralla de granadas mientras la artillería serbia hace trizas los cristales. | UN | إنهم ينتزعون الشظايا من اﻷطفال بينما يتحطم الزجاج بفعــل نيران المدفعية الصربية. |
¡Bisutería! ¡Vidrio! ¿Dónde están la mercancía, Franks? | Open Subtitles | إلصقْ الزجاج اين البضاعة الحقيقية، فرانكس؟ |
Rompió el vidrio! 200 libras esterlinas Por eso, Hoy no habrá sueldo para usted | Open Subtitles | أنت كسرت الزجاج وثمنه 200 روبية ليس هناك أى مرتب لك اليوم |
Si taladras, se rompe el vidrio y los pernos vuelven a su lugar. | Open Subtitles | لو ثُقِبَ هذا, سوف ينكسر الزجاج وتَقْفزُ تلك المزاليجِ إلى المكانِ. |
Bien, abre los dedos de los pies. ¿Sabes cuánto vidrio hay ahí adentro? | Open Subtitles | حسناً ، فرّق أصابع قدميك هل تعرف كمية الزجاج الموجودة هنا؟ |
El pelo bajo una polarización cruzada refracta la luz, pero el vidrio no. | Open Subtitles | الشعر يكسر شعاع الضوء تحت الاستقطاب المتصالب و لكن الزجاج لا |
Y entonces bajo las escaleras, y allí está esta cosa, en el vidrio, compadre. | Open Subtitles | وعندما نزلت السلم ورأيت ذلك الشيء هناك كان هناك خلف الزجاج ياصديقي |
- Tiene un corte en la cara por el cristal y está dolorida porque me caí sobre ella. | Open Subtitles | جُرحت في وجهها بسبب الزجاج وهي متورّمة في المكان الذي أمسكتها منه لكن بخلاف ذلك |
Si rompemos el cristal, rompemos la ventana. No habría forma de regresar. | Open Subtitles | لا، لو حطمنا الزجاج فستتحطم النافذة الزمنية، ونفقد طريق العودة |
Y es el único que coincide con el cristal que encontramos en la víctima. | Open Subtitles | هذا هو اللون الوحيد المتسق مع الزجاج وجدنا في مركز فيينا الدولي. |
Si rompemos el cristal, rompemos la ventana. No habría forma de regresar. | Open Subtitles | لا، لو حطمنا الزجاج فستتحطم النافذة الزمنية، ونفقد طريق العودة |
Hay que espolvorear todo este lado del cristal en busca de huellas. | Open Subtitles | نحن بحاجة لفحص كامل هذه الجهة من الزجاج لنجد البصمات |
Una cara llena de vidrios duele. Cuando estás en él, parece real. | Open Subtitles | ووجه يملؤه الزجاج يوجع بشدّة، عندما تكونين فيه، يبدو حقيقيّاً |
América es genial Es un país tan libre que puedes tirar cristales a la calle. | Open Subtitles | أميركا رائعة حقاً. بلاد حرة لدرجة أنه يمكن للمرء رمي الزجاج على الطريق |
Vale, bueno, quizás no limpió el vaso antes de que se rompiese. | Open Subtitles | حسنا اذن، ربما أنه لم يمسح نظيفة الزجاج قبل بدئها. |
Esos fragmentos desestiman la teoría de que hubieran roto la ventana desde afuera. | Open Subtitles | الزجاج الذى بالخارج لا يتفق مع كسر النافذة بالقوة من الخارج |
¿Me podría poner champagne en una copa de cristal? | Open Subtitles | هل يمكنك اعطائي كأس شامبانيا من الزجاج, من فضلك ؟ |
¡Si me tocas, rompo todos los vasos! | Open Subtitles | لا تلمسّني لاتلمسّني سأكسر كلّ الزجاج في هذا المكان |
Durante el enfrentamiento, se arrojaron piedras, se rompieron ventanas y parabrisas, se causaron daños a la propiedad privada y seis palestinos resultaron heridos. | UN | وأثناء هذا الاشتباك رشقت حجارة وتحطمت نوافذ وقطع الزجاج اﻷمامي لعدة سيارات وأتلفت ممتلكات خاصة وأصيب ستة من الفلسطينيين بجراح. |