Se sugirió que se ampliaran las actividades del subprograma para que se pudieran beneficiar de ellas los países en desarrollo sin litoral y los pequeños países en desarrollo insulares. | UN | واقتُرح توسيع نطاق أنشطة البرنامج الفرعي لتشمل البلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة. |
Debe prestarse especial atención a las limitaciones geográficas y los problemas concretos de los PMA sin litoral y los pequeños PMA insulares. | UN | وتستحق المشاكل التي تنفرد بها أقل البلدان نمواً غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة اهتماما خاصاً. |
Países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares | UN | أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غيـر الساحلية والبلدان النامية الجزرية |
Países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares | UN | أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية |
Los países sin litoral y los países de ingresos medios con infraestructura y servicios deficientes son a menudo incapaces de cumplir este requisito. | UN | وكثيرا ما تكون البلدان غير الساحلية والبلدان المتوسطة الدخل عاجزة عن الامتثال لهذا الشرط. |
Foro sobre la facilitación del comercio de tránsito entre los países sin litoral y los países costeros de África Occidental | UN | منتدى بشأن تيسير عبور التجارة بين البلدان غير الساحلية والبلدان الساحلية في غرب أفريقيا |
La Asamblea General ha vuelto a establecer una Dependencia sobre Países en Desarrollo Sin litoral y pequeños Países Insulares en Desarrollo. | UN | أعادت الجمعية العامة إنشاء الوحدة المعنية بالبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
Éstos son un factor muy importante que impide la competitividad de los Estados sin litoral y los pequeños Estados insulares. | UN | وتعتبر تكاليف النقل عاملاً مهماً جداً يعوق القدرة التنافسية للبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة. |
Las deliberaciones de la Asamblea General relacionadas con los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo proporcionarían una plataforma similar. | UN | وستكون مداولات الجمعية العامة بشأن البلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية فرصة مماثلة للتفاعل. |
También formula una declaración el Alto Representante de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وأدلى ببيان أيضا الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
Debe dedicar una atención especial a las necesidades de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo, y propone reorganizar la Secretaría para atender mejor los intereses de esas naciones. | UN | ولا بد للمنظمة من أن تكرس اهتماما خاصا لحاجات أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة. واقترح الأمين العام إعادة تنظيم الأمانة العامة بحيث تخدم مصالح هذه البلدان على نحو أفضل. |
Países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares | UN | أقل البلدان نمواً، والبلــدان الناميـة غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية |
Sr. Ernest V. MBULI, Jefe de la Dependencia de Países en Desarrollo sin litoral e Insulares | UN | مبولي، رئيس وحدة البلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية |
Del mismo modo, deberán incluirse en este subprograma las actividades relacionadas con las necesidades especiales de los países africanos en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares, incluidas actualmente en el subprograma 2; | UN | وعلى نحو مماثل، ينبغي نقل الاحتياجات الخاصة بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة في أفريقيا من البرنامج الفرعي 2 إلى هذا البرنامج الفرعي؛ |
Del mismo modo, deberán incluirse en este subprograma las actividades relacionadas con las necesidades especiales de los países africanos en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares, incluidas actualmente en el subprograma 2; | UN | وعلى نحو مماثل، ينبغي نقل الاحتياجات الخاصة بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة في أفريقيا من البرنامج الفرعي 2 إلى هذا البرنامج الفرعي؛ |
El modelo del volumen comercial fue calculado sobre la base de 150 países, incluidos todos los países en desarrollo sin litoral y los países costeros, durante un período de 30 años entre 1980 y 2010. | UN | وجرى تقدير نموذج حجم التبادل التجاري على أساس مجموعة تضم 150 بلداً وتشمل جميع البلدان النامية غير الساحلية والبلدان الساحلية، لفترة 30 عاما اعتبارا من عام 1980 إلى عام 2010. |
La secretaría de la UNCTAD mencionó sus esfuerzos para ayudar a los países en desarrollo sin litoral y los países en desarrollo a subsanar esa deficiencia. | UN | واستشهدت أمانة الأونكتاد بجهودها لمساعدة البلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية لسد تلك الثغرة. |
Como consecuencia de la decisión de la Asamblea, a principios de 1991 se estableció la División de los Países Menos Adelantados, los Países sin litoral y los países Insulares en Desarrollo como parte de la secretaría de la UNCTAD. | UN | ونتيجة لمقرر الجمعية العامة، أنشئت شعبة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية داخل أمانة اﻷونكتاد في أوائل عام ١٩٩١. |
Países menos adelantados, países sin litoral y pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية |
litoral y pequeños ESTADOS INSULARES EN DESARROLLO | UN | النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة |
Programa: Países menos adelantados, países sin litoral y países insulares en desarrollo | UN | البرنامج: أقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية |
Entre los países más desfavorecidos se encuentran los países sin litoral o los afectados por conflictos. | UN | وكان من أقل البلدان حظا البلدان غير الساحلية والبلدان المتأثرة بالمنازعات. |
Además, las divergencias entre los indicadores del desarrollo humano de los países sin litoral y de los países en desarrollo ribereños iban en aumento. | UN | علاوة على ذلك، فإن الاختلاف في مؤشرات التنمية البشرية بين البلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الساحلية آخذ في الاتساع. |
Al ejecutar las actividades, se prestará especial atención a las necesidades de los países menos adelantados y sin litoral y a los países de economía en transición, así como a los países afectados por la crisis económica regional de Asia. | UN | ولدى تنفيذ اﻷنشطة سوف يوجﱠه انتباه خاص لاحتياجات أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وكذلك البلدان المتأثرة باﻷزمة الاقتصادية اﻹقليمية اﻵسيوية. |
El comercio internacional era de gran importancia para las economías pequeñas y medianas, especialmente para los países sin litoral y otros países vulnerables, como los pequeños Estados insulares. | UN | وأن التجارة الدولية هامة بصفة خاصة بالنسبة للاقتصادات الصغيرة والمتوسطة الحجم، ولا سيما للبلدان غير الساحلية والبلدان الأكثر ضعفا كالدول الجزرية الصغيرة. |
La adhesión universal a esos convenios por parte de los países sin litoral y en desarrollo ha constituido un proceso lento. | UN | وقد كان الانضمام العام للبلدان غير الساحلية والبلدان النامية الى هذه الاتفاقيات بطيئا. |