Ustedes han roto la paz y han usado nuestras tradiciones para vengarse. | Open Subtitles | .. لقد كسرتم السلام و إستخدمتم تقاليدنا فى الإنتقام .. |
Ello permitiría una mayor flexibilidad en la aplicación del sistema a las misiones de mantenimiento de la paz y a la redistribución del equipo en caso necesario. | UN | ومن شأن هذا الحل أن يوفر مرونة أكثر لنشر النظام على بعثات حفظ السلام وﻹعادة توزيع المعدات عند الاقتضاء. |
Además, el 57% de las adjudicaciones de contratos relativos al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la paz y el 23% de las relativas a la Sede de la Organización han sido examinadas total o parcialmente por el Comité de Contratos a posteriori. | UN | وفضلا عن ذلك، أوضح أن ما يزيد على ٥٧ في المائة من العقود المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلام و ٢٣ في المائة من العقود المتعلقة بمقر اﻷمم المتحدة استعرضتها لجنة العقود كاملة أو جزئيا بأثر رجعي. |
Se examinaron 11 presupuestos de misiones de mantenimiento de la paz y 12 informes de ejecución | UN | تم استعراض 11 ميزانية لبعثات حفظ السلام و 12 تقرير أداء |
Lleva ese sentido de Paz y unicidad a todo lo que veas hoy. | Open Subtitles | لتحقيق شعور السلام و الإتحاد .الى كل شيء ، ترونه اليوم |
Se preparó información suplementaria para 11 presupuestos de misiones de mantenimiento de la paz y 12 informes de ejecución | UN | تم إعداد معلومات تكميلية لـ 11 ميزانية لبعثات حفظ السلام و 12 تقرير أداء |
En lo que va del año 2004, las Naciones Unidas se encuentran administrando 15 operaciones de mantenimiento de la paz y 15 misiones políticas especiales. | UN | في سنة 2004، ظلت الأمم المتحدة تدير 51 عملية لحفظ السلام و 15 بعثة سياسية خاصة. |
Los 51 puestos temporarios incluirían 39 puestos en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la paz y 12 puestos en el Departamento de Gestión. | UN | 22 - والوظائف المؤقتة وعددها 51 ستشمل 39 وظيفة في إدارة عمليات حفظ السلام و 12 وظيفة في إدارة الشؤون الإدارية. |
La auditoría de la Sede incluyó el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, la cuenta de apoyo para operaciones de mantenimiento de la paz y 22 misiones terminadas. | UN | وشملت المراجعة التي أجريت في المقر الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وحساب دعم عمليات حفظ السلام و 22 بعثة منتهية. |
:: Consultas trimestrales para asesorar y apoyar al Gobierno en la aplicación de la estrategia de consolidación de la paz y el Pacto de Consolidación de la Paz | UN | :: إجراء مشاورات فصلية الغرض منها تقديم المشورة للحكومة ودعمها في تنفيذ استراتيجية توطيد السلام و اتفاق بناء السلام |
:: 2 módulos de capacitación sobre el proceso de planificación integrada de las misiones para las operaciones de mantenimiento de la paz y el apoyo a la AMISOM | UN | :: إعداد نموذجين للتدريب على عملية التخطيط المتكامل للبعثات لعمليات حفظ السلام و لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Así, el Secretario General podría disponer de 50 millones de dólares del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la paz y 50 millones de dólares de existencias para el despliegue estratégico. | UN | وبذلك، سيكون الأمين العام قادراً على سحب ما يصل إلى 50 مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام و 50 مليون دولار من مخزون النشر الاستراتيجي. |
En la actualidad, 12 misiones de mantenimiento de la paz y 8 misiones políticas especiales reciben apoyo de aeronaves que operan bajo el pabellón de las Naciones Unidas. | UN | وفي الوقت الحاضر، تتلقى 12 بعثة لحفظ السلام و 8 بعثات سياسية خاصة دعما بطائرات تُشغَّل تحت علم الأمم المتحدة. |
visitas realizadas para examinar los acuerdos de gestión de la seguridad de 15 misiones de mantenimiento de la paz y 2 centros de servicios | UN | زيارات لاستعراض ترتيبات إدارة الأمن أُجريت في 15 بعثة لحفظ السلام و 2 من مراكز الخدمات |
informes de evaluación de los riesgos para la seguridad examinados y aprobados para 13 misiones de mantenimiento de la paz y 2 centros de servicios | UN | تقارير عن تقييم المخاطر الأمنية في 13 بعثة من بعثات حفظ السلام و 2 من مراكز الخدمات استُعرضت واعتُمدت |
Prefieren enemistad y guerra a la paz y amistad. | Open Subtitles | مجانين كفاية ليس لطلب السلام و الصداقة ، ولكن للمعادات و الحرب |
Durante más de mil generaciones, los Caballeros Jedi fueron los guardianes de la paz y la justicia en la antigua República antes de estos tiempos oscuros... | Open Subtitles | لأكثر من ألف جيل فرسان الجيدى كانوا حراس السلام و قضاة الجمهورية القديمة قبل الأوقات المظلمة، قبل الإمبراطورية |
Lo que dice de la paz y el amor enfada a mis maestros comunistas chinos. | Open Subtitles | كل كلامه عن السلام و الحب يغضب أسيادى الصينيين الشيوعيين |
Estoy a favor de la paz y la tranquilidad. Por eso vine a la ONU. | Open Subtitles | أنا مع السلام و الإستقرار يا سيد لود من أجل هذا جئت للدبلوماسيه الهادئه للأمم المتحده |
Los Ministros confirmaron su apoyo a la aplicación del Acuerdo de Paz y al establecimiento de un Estado de Bosnia y Herzegovina democrático y pluralista integrado por dos entidades. | UN | وأكد الوزراء تأييدهم لمواصلة تنفيذ اتفاق السلام وﻹقامة دولة ديمقراطية تعددية في البوسنة والهرسك، تتألف من كيانين. |
Concédenos una fe común en que los hombres conocerán el pan y la paz, que conocerá la justicia, la rectitud, la libertad y la seguridad; | Open Subtitles | امنحنا الإيمان المشترك، أن يجب أن ينعم الإنسان بالخبز و السلام و ينعم أيضا، بالعدالة و الصلاح الحرية و الأمان |
Hasta la fecha, se han desmovilizado 10.059 gardiens de la paix y 5.029 militants combattants. | UN | وقد تم حتى الآن تسريح 059 10 من حُماة السلام و 029 5 من المقاتلين المناضلين. |