"السهول" - Translation from Arabic to Spanish

    • llanuras
        
    • llanura
        
    • planicies
        
    • las tierras bajas
        
    • praderas
        
    • las terai
        
    • las estepas
        
    • llano
        
    • Plains
        
    • de los llanos
        
    • estepa
        
    • sabana
        
    • planicie
        
    • maravilla
        
    • los Prados
        
    En el nordeste hay una extensa zona de llanuras que bordean las salinas de Makgadikgadi. UN وتوجد في الشمال الشرقي منطقة واسعة من السهول الملتحمة التي تحـد ملاحات ماكغاديكغادي.
    Cuando era niño mi aldea fue atacada por asaltantes de las llanuras del norte. Open Subtitles عندما كنت صبيا , هُوجمت قريتى من قبل غزاة من السهول الشمالية
    Pero espero que tengais en cuenta que, si perdemos el Guk sagrado, jamás habrá paz en las llanuras Centrales Open Subtitles ولكن أتمنى أنك تتفهم أننا إذا ما فقدنا الكنز فلن يكون هناك مكان فى السهول الوسطى
    La dimensión media por empresa es de 5,5 hectáreas en zonas de montaña, de 5,4 hectáreas en llanura y de 4,5 hectáreas en zonas de colina. UN وبلغ المتوسط بحسب المشروع ٥ر٥ من الهكتارات في المناطق الجبلية و ٤ر٥ من الهكتارات في السهول و٥ر٤ من الهكتارات في التلال.
    Primero rellena los canales secos, atravesando las planicies calcinadas, secas y agrestes. Open Subtitles تملأ أوّلاً القنوات الجافّة تاركة السهول على جانبيها صلبة وجافّة
    La nueva etapa del apoyo tiene por objeto aumentar las variedades de semillas y ampliar su distribución a las tierras bajas de África occidental, central y oriental. UN والغرض من مرحلة الدعم الجديدة هو زيادة أنواع البذور وتوسيع نطاق توزيعها لتشمل السهول في غرب أفريقيا ووسطها وشرقها.
    Los canales que atraviesan las llanuras obtienen sus primeras y bienvenidas gotas de agua. Open Subtitles القنوات التي تقود عبر السهول الجافة تحصل على قطراتها الأولى المرحّب بها
    Un planeta una vez dominado por los bosques ahora dominado por llanuras abiertas. Open Subtitles الكوكب الذي كان مُشَجَّر ذات مرة تهيمن عليه الان السهول المفتوحة.
    Hay llanuras y maíz... y una puta tonelada de gente blanca que no vota lo que más le conviene. Open Subtitles هناك السهول و الذره و طن من الناس البيض الحمقى الذين لا يصوتون بما فيه مصلحتهم
    Las regiones 1, 2, 3, 4, 5 y 6 ocupan las llanuras litorales, mientras que las regiones 7, 8, 9 y 10 están situadas en el interior. UN وتقع المناطق ١ و٢ و٣ و٤ و٥ و٦ في السهول الساحلية، بينما تقع المناطق ٧ و٨ و٩ و٠١ في المنطقة الخلفية.
    A medida que se extienden los cultivos a las llanuras situadas a poca altitud o a las regiones propensas a la sequía aumenta la vulnerabilidad a los desastres naturales. UN وحيث تمتد الزراعة إلى السهول الوطنية أو اﻷراضي المعرضة للجفاف، يزداد التعرض للكوارث الطبيعية.
    También las llanuras aluviales de algunos humedales se utilizan para apacentar el ganado y para cultivos efímeros. UN وكذلك تستخدم السهول الفيضانية في بعض الأراضي الرطبة للرعي والزراعات القصيرة الأجل.
    El suelo de los valles y las llanuras, aunque escaso, es fértil y resulta ideal para el cultivo de frutas y verduras tropicales. UN وتتميز التربة في الوديان وعلى السهول بخصوبتها وملاءمتها لنمـــو الفواكـــه والخضـــر المداريـــة، لكن وجودها ضئيل.
    Fue tonto al quedarse solo en la llanura. Open Subtitles لقد كان غباءاً منه أن ينزل إلى السهول وحيداً
    Y hay alguna llanura,... y hay un río más allá de los árboles. Open Subtitles و هناك بعض السهول, و هناك نهر وراء الأشجار.
    Se prevé que el espesor del sedimento disminuya gradualmente desde el pie del talud en dirección a las planicies abisales de los fondos oceánicos. UN ويتوقع أن يقل سُمك الترسبات تدريجيا من سفح المنحدر القاري إلى السهول السحيقة في أعماق المحيط.
    Necesitamos, quizá, vientos de renovación, brisas frías y refrescantes provenientes de las planicies canadienses o los fiordos nórdicos. UN وربما نكون بحاجة إلى رياح منشطة ونسيم عليل يهب من السهول الكندية أو الممرات المائية للشمال الأوروبي.
    En el norte, más frío, están las tierras bajas, que son amplias llanuras cubiertas de polvo. Open Subtitles في الشمال البارد،نجد السهول المنخفضة،الواسعة المغطاه بواسطة الغبار
    Ahora en las praderas del áfrica del este, comenzamos nuestra lucha contra toda posibilidad. Open Subtitles و الآن في السهول العشبية لشرقِ أفريقيا نبدأُ كفاحنا في وجه الصعاب.
    Ello ha infundido una sensación creciente de caos legal y de vacío de seguridad en muchas zonas de las terai y en algunos distritos montañosos. UN وأدى ذلك إلى تنامي الإحساس بانعدام القانون وإلى فراغ أمني في العديد من أنحاء منطقة السهول وبعض مقاطعات التلال.
    ¡Ven! ¿O prefieres vivir solo en las estepas? Open Subtitles إلا غذا كنت تفضل أن تعيش بمفردك وسط السهول
    Sólo el 50% de las mujeres recibieron la vacuna antitetánica y apenas el 60% de los departamentos del llano, que son los de mayor cobertura. UN ولم تحصل إلا نسبة 50 في المائة من النساء على اللقاح ضد الكزاز، وبلغت هذه النسبة 60 في المائة بالكاد في مقاطعات السهول التي توجد فيها أعلى نسبة تغطية.
    ¡Bueno, esta tiene su propia historia! Quiero decir que ellos tuvieron que enviarla desde la tienda de White Plains. Open Subtitles حسناً هذه لديها قصة, أعني أنه تم نقلها من السهول البيضاء
    El principal de ellos es la introducción de una hierba extranjera que se hizo cargo de los llanos y alejó las plantas y animales nativos que habían proporcionado bush tucker durante siglos. Open Subtitles و احد الاسباب الرئيسية كانت نمو العشب المتطفل الذي اخذ مكان السهول و أبعد النباتات المحلية والحيوانات ايضا
    Estepa: en el extremo septentrional, influida por la duración de la estación seca. UN وتتأثر السهول الواقعة في أقصى الشمال بطول الفصل الجاف. التضاريس وعلم وصف المياه
    El país dispone de bastante agua, pero en la estación seca las regiones de sabana no reciben suficientes lluvias. UN والمياه غزيرة في البلد، ولكن يلاحظ أن الأمطار غير كافية خلال فصل الجفاف في منطقة السهول العشبية.
    El rubio y su mujer llegaron de los Estados de la planicie. Open Subtitles على أى حال ، جاء الأشقر و سيدته من السهول
    'La lluvia en Sevilla es una maravilla.' Open Subtitles المطر في اسبانيا " يهطل غالبا في السهول "
    La enterramos en los Prados de Mimsy, bajo el imponente árbol Tumtum. Open Subtitles دفنّاها في السهول الكئيبة تحت شجرة "طمطم" الشاهقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more