"الشىء" - Translation from Arabic to Spanish

    • cosa
        
    • cosas
        
    • esa
        
    • lo que
        
    • asunto
        
    Esta cosa, este planeta monstruo acaba de hacer pedazos la primera luna. Open Subtitles هذا الشىء هذا الكوكب المتوحش حول القمر الاول الى فتات
    ¡Maldita sea! esa cosa tiene más agujeros que el condón de mi papá. Open Subtitles اللعنة , هذا الشىء به ثقوب كثيرة اكثر من ممحاة ابى
    No. Yo creía que ibas a estar escondido hasta acabar tu cosa. Open Subtitles لم أعتقدت أنك سوف تأتى حتى أنتهى من هذا الشىء
    ¡ Entramos y una cosa de metal se abrió! ¡ Había un muerto adentro! Open Subtitles لقد كنا بالداخل وهذا الشىء المعدنى أنفتح وكان هناك رجلاً ميتاً بداخله
    Bueno, yo utilizo todas esas cosas imperfectas porque la repetición crea el patrón, y lo hago desde la perspectiva dionisiaca. Cuarto punto: TED حسنا أنا أميز كل هذه الأشياء المشوهه، لان التكرار يصنع نمط، و هذا من وجهة النظر الدينونيسيه. الشىء الرابع
    Debe de haber llegado aquí en esa cosa que buscabass la noche pasada. Open Subtitles لابد أنه أتى من هذا الشىء الذى كنا نتبعه الليله الماضيه
    Espero que mi... esa cosa que ocurrió no tenga nada que ver con eso. Open Subtitles امل ان .. هذا الشىء الذى حدث لم يكن له علاقة بذلك
    - esa cosa está despidiendo unas ondas... energéticas que ponen a correr mi marcapasos. Open Subtitles اذا استمر هذا الشىء فى ارسال الموجات هكذا سيدمر كل من حوله
    Así que encontramos esa cosa rápido, salvamos al mundo... ellos nos dan el tesoro y podemos salir mañana de la ciudad. Open Subtitles اذا وجدتِ ذلك الشىء بسرعه و انقذتي العالم سوف يعطوننا جائزه كبيره و سوف نغادر المدينه بحلول الغد
    Por favor Robert, dime que tienes un plan brillante para llevar esta cosa... por todo el camino a Texas para que nadie revise tu camioneta... Open Subtitles أرجوك أخبرنى يا روبرت أنك لديك خطه عبقريه لنقل هذا الشىء طوال الطريق الى تكساس دون أن يفتش أحد شنطة سيارتك
    La otra cosa que tienes que saber es que se ve exactamente como Mike se veía en secundaria. Open Subtitles وهذا هو الشىء الاخر عليكى ان تعرفى انه يشبك مايك تماما عندما كان فى المدرسة
    No voy a dejar tocar a nadie esta cosa sin estar yo presente. Open Subtitles أنا لن أجعل أى أحد يقوم بلمس هذا الشىء بدون حضورى
    La cosa que nos atacó antes en el campamento era más grande... que las que estamos siguiendo ahora. Open Subtitles هذا الشىء الذى هاجمنا فى المعسكر أكبر من هذا الذى نطارده هنا هذه الأثار أصغر
    Mira, estoy un poco inestable después de haber sido zapping por esa cosa. Open Subtitles أنظر، إنني مُضطربة قليلًا بعد تمرير هذا من خلال ذلك الشىء
    Quiero mostrarles una cosa más que pueda quizá sorprenderles un poco. TED أريد أيضا أن أبين لكم شيئا آخر الذي قد يفاجئكم بعض الشىء.
    Tendremos que depender de esta... "cosa" para detectar al enemigo. Open Subtitles يجب أن نعتمد على . هذا الشىء لإكتشاف العدو
    Otra cosa que intentaron los Alemanes, fue hundir los botes, Open Subtitles الشىء الثانى الذى حاول الألمان فـعـلـه كـان محاولة أغراق السفن
    ¿Colgaste esa cosa en el árbol después de lo que dije? Open Subtitles لم تُعلّقى هذا الشىء على الشجرة بعد الذى قُلتُه لكِ؟
    Te dije que sacaras esa cosa. Open Subtitles قلت لك، يجب عليك انا تاخذ هذا الشىء الدموى بالخارج
    Gracias Dr. Malcom, pero las cosas son un poco diferentes a como las temiamos. Open Subtitles أطن أن الأشياء تختلف بعض الشىء عن ما كنا نخشاه أنا وأنت
    Lo único que te sostiene en esa silla es la ley de gravedad. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى يَشُدُّكِ إلى هذا المقعد الآن هو قانون الجاذبيّة.
    lo que tienen de bueno los dispositivos mecánicos complicados... es que si se rompen... Open Subtitles الآن , الشىء الجميل حول الأجهزة المكانيكية المعقدة لو أصابهم الجنون فجأة
    El asunto del color. Muy negro para el uniforme, muy azul para los hermanos. Open Subtitles وان هذا الشىء الملون يكون اسمر غامق للزى الرسمى وازرق غامق للاصحاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more