"الطراز" - Translation from Arabic to Spanish

    • tipo
        
    • modelo
        
    • estilo
        
    • clase
        
    • orden
        
    • vehículos
        
    • de moda
        
    • escuela
        
    • Prius
        
    • pasado
        
    • versión
        
    • marca
        
    • talla
        
    • vehículo
        
    • comerciales
        
    2. vehículos de apoyo: criterios para el reembolso de un vehículo de tipo comercial como vehículo de tipo militar UN مركبات الدعم: معايير سداد التكاليف لمركبة دعم مـن الطراز التجاري بوصفها مركبة متكافئة من الطراز العسكري
    Factores que se deben tener en cuenta para decidir si un vehículo de apoyo de tipo comercial debe ser UN العوامل التي تحدد سداد التكاليف لمركبة دعم من الطراز التجاري بوصفها مركبة متكافئة من الطراز العسكري
    Tasas de reembolso específicas para equipos de alta frecuencia (HF) en vehículos de tipo militar UN معدل السداد المستقل لتكاليف الأجهزة ذات التردد العالي في المركبات ذات الطراز العسكري
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de modelo desconocido que volaba 8 kilómetros al sur de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الطراز على بعد ٨ كيلومترات جنوب سريبرنيتشا.
    No obstante, en la última década el modelo hizo crisis y mostró profundas limitaciones de carácter político, económico y social. UN ومع ذلك، خلال العقد الماضي مر هذا الطراز بأزمة كشفت عن أوجه قصوره السياسية والاقتصادية والاجتماعية العميقة.
    La película que van a ver hoy... es un homenaje a la "ninguna razón", el más poderoso elemento de estilo. Open Subtitles الفيلم الذي أنتم على وشك مُشاهدته اليوم بمثابة رحلة إلى اللاعقلانية. يمتلك أكثر المواد المُثيرة حديثة الطراز.
    Sin embargo, el tráfico ilícito hacia Gaza no abarca únicamente artículos suntuarios, sino también proyectiles de primera clase. UN إلا أن ما يهرَّب إلى غزة ليس الكماليات فحسب، بل أيضا الصواريخ من الطراز الأول.
    Fueron muy minuciosos. Indicaron hasta el tipo y color de la mochila. Open Subtitles إنّهم مُفصّلين للغاية، وصولاً إلى الطراز النموذج ولون حقيبة الظهر.
    Fueron muy minuciosos. Indicaron hasta el tipo y color de la mochila. Open Subtitles إنّهم مُفصّلين للغاية، وصولاً إلى الطراز النموذج ولون حقيبة الظهر.
    A pesar de que son de diferente talla, el tipo de zapatos es el mismo. Open Subtitles على الرغم من أنها بأحجام مختلفة إلا أن الأحذية كانت على نفس الطراز
    Este tipo de trato está reservado para los tíos de peor calaña, Michael. Open Subtitles هذا النوع من المعاملة يبدو متحفظ لرجل شرير عالي الطراز يامايكل
    Parezco estrella de rock, pero soy un tipo tradicional. Sabes, como un tipo misionero. Me gusta lo anticuado, tú abajo y yo arriba. Open Subtitles من الممكن ان ابدو كنجم روك لكن بالحقيقة انا فتى تقليدي مثل الطراز القديم انا في الاعلى , انت بالاسفل
    La experiencia ha demostrado que el tipo tradicional de operación de mantenimiento de la paz ya no es suficiente. UN لقد بينت التجربة أن الطراز التقليدي من عمليات حفظ السلم لم يعد كافيا.
    modelo y una parte del número de serie. Con eso debería valer. Open Subtitles الطراز أو التسلسل الجزئيّ، لا بد أن يكون هذا نافعاً.
    El modelo 21 es el mismo en el que empecé a volar. Open Subtitles الطراز 21 هي نفس الطائرة التي حلقت بها أول مرة
    Tenemos una orden de búsqueda en todas las camionetas blancas último modelo. Open Subtitles إذاً لدينا تعميم عن كل الشاحنات البيضاء من الطراز الحديث.
    Ella construyó una casa de cristal de estilo moderno por aquí, a unos 15 km. al Norte del viejo Rancho Gamma. Open Subtitles لقد قامت ببناء بيت زجاجي من الطراز الحديث هناك على بعد حوالي 10 أميال شمال مزرعة غاما القديمة
    Una noche más como esta, y podremos arreglar esta iglesia con estilo. Open Subtitles غنيمة أخرى كهذه، وسنتمكن من إصلاح الكنيسة على الطراز الحديث
    Lo que significa que una sección de la estructura no es de la clase uno. Open Subtitles وهذا يعني وجدود قسم من هذا الطراز والتي ليست تصنف من الفئة الأولى
    De 3 a 5 dólares. ¿Quieres un teléfono pasado de moda de esos que son tan grandes como tu cabeza? TED ترغب في هاتف الخلوي من الطراز القديم الذي به غطاء وبقرابة حجم رأسك؟ ثمنه 300 دولار.
    Sus abuelos son de la vieja escuela. Y son súper, súper religiosos. Open Subtitles أجدادها من الطراز القديم جداَ أعني، إنّهم مُتدينين جدّاً جدّاً
    Es una pena, soy dueño de un Prius es una bestia de coche. Open Subtitles انهُ أمر مؤسف , أنا املك نفس الطراز انهاسيارةجيدة.
    El lanzador tendrá capacidad para lanzar 7,4 toneladas en órbita de transferencia, frente a las 6 toneladas de la versión actual. La Estación Espacial Internacional UN وسوف يكون هذا القاذف قادرا على وضع ٤ر٧ طن في مدار تحويل بالمقارنة بقدرة الطراز الحالي التي تبلغ ٦ أطنان .
    i) Descripción del vehículo, incluida la marca, el modelo y la clase; UN ' ١ ' وصف المركبة، بما في ذلك الطراز والنموذج والنوع؛
    Nos muestra que los africanos, y en particular las mujeres africanas, quienes en contra de todo pronóstico han desarrollado negocios, algunos de talla mundial. TED لكنه يوضح لكم الأفارقة ، لا سيما النساء الأفارقة الذين تحدوا كل الصعاب وطوروا أعمال ، وبعضهن من الطراز العالمي.
    El costo mensual de las piezas de repuesto se estima en 390 dólares por vehículo en el caso de los vehículos militares y en 150 dólares por vehículo en el caso de los vehículos comerciales. UN وتقدر التكلفة الشهرية لقطع الغيار ٣٩٠ دولارا لكل مركبة من الطراز العسكري و ١٥٠ دولارا لكل مركبة من الطراز التجاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more