"العام لإدارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • General del Departamento de
        
    • General de Gestión de
        
    • General para la gestión de
        
    • General Adjunto de
        
    • General Adjunto para
        
    • general de la gestión de
        
    • General Adjunta de
        
    • General de la Administración
        
    • Interna del Departamento de
        
    • General Adjunta del Departamento de
        
    • General de la Dirección de
        
    • general de la gobernanza de
        
    • General Adjunto del Departamento de
        
    • amplio de administración
        
    • General relativa a la gestión de
        
    1994-1997 Vicedirector General del Departamento de Organizaciones y Conferencias Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores UN من 1994 إلى 1997 نائب المدير العام لإدارة المنظمات الدولية والمؤتمرات بوزارة الخارجية
    Se dieron las garantías solicitadas, incluso por parte del Director General del Departamento de Organizaciones y Conferencias Internacionales. UN وأعطيت هذه التأكيدات، بما فيها تعهد من المدير العام لإدارة المنظمات والمؤتمرات الدولية.
    El Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos responde a las preguntas formuladas. UN رد مساعد اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية على أسئلة كانت قد طرحت قبل ذلك.
    a) Aplicación de la estrategia del Secretario General para la gestión de los recursos humanos y otras cuestiones de gestión de los recursos humanos UN تنفيذ استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة وغير ذلك من مسائل تنظيم الموارد البشرية؛
    Mi delegación expresa su reconocimiento a los países antes mencionados, así como al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme por el gran interés demostrado en este programa. UN ويعرب وفدي عن امتنانه للبلدان المذكورة آنفا فضلا عن امتنانه لوكيل الأمين العام لإدارة شؤون نزع السلاح لما أبدوه من اهتمام شديد بهذا البرنامج.
    El Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias responde a las preguntas que se han formulado. UN ورد وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على الأسئلة المطروحة.
    La Comisión inicia el examen del tema y escucha una declaración introductoria del Subsecretario General del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان استهلالي من مساعد الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Director General del Departamento de Cooperación Internacional para el Desarrollo de Finlandia UN المدير العام لإدارة التعاون الدولي لأغراض التنمية في فنلندا
    Sr. Mebrahtu Iyassu Director General del Departamento de Tierras y Cultivos, Ministerio de Agricultura de Eritrea UN المدير العام لإدارة موارد الأراضي وإنتاج المحاصيل، وزارة الزراعة في إريتريا
    Director General del Departamento de Control de Armamentos Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular de China UN المدير العام لإدارة تحديد الأسلحة بوزارة خارجية جمهورية الصين الشعبية
    De 1996 a 2003, ocupó sucesivamente los cargos de Director General Adjunto, Director General interino y Director General del Departamento de Intercambio y Cooperación Internacionales del Ministerio de Personal. UN تبوأ بين عامي 1996 و 2003 على التوالي مناصب نائب المدير العام والمدير العام بالوكالة والمدير العام لإدارة التبادل والتعاون الدوليين في وزارة شؤون الموظفين.
    :: El Director General del Departamento de Supervisión de Bancos e Instituciones de Crédito; UN :: المدير العام لإدارة الإشراف على المصارف ومؤسسات الائتمان؛
    La Subsecretaria General de Gestión de Recursos Humanos responde a las preguntas formuladas. UN ورد مساعد اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية على اﻷسئلة المطروحة.
    La delegación de su país se unió al consenso con reticencia y en el entendimiento de que recibirá rápidamente una respuesta a las preguntas que ha formulado, como ha prometido el Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos. UN وقد انضم وفد بلده إلى توافق اﻵراء بتردد، وذلك على أساس أنه سيحصل بسرعة على إجابة عن أسئلته، مثلما وعد بذلك وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية.
    A este respecto, expresa satisfacción por las declaraciones hechas el día anterior por el Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible y por el Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos. UN وأعرب في هذا الشأن عن ترحيبه بالبيانين اللذين أدليا بهما في اليوم السابق وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة ومساعد اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية.
    18. Como se desprende de las observaciones precedentes, la estrategia del Secretario General para la gestión de los recursos humanos de la Organización guarda una relación muy estrecha con las recomendaciones de los Inspectores. UN ١٨ - تتفق استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية، على النحو المشار إليه أعلاه، إلى حد كبير مع توصيات المفتشَين.
    23. La primera parte de esta recomendación se ajusta plenamente a la estrategia del Secretario General para la gestión de los recursos humanos de la Organización. UN ٢٣ - يتفق الجزء اﻷول من هذه التوصية تماما مع استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة.
    El Sr. Nitin Desai, Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, formulará una declaración. UN وسيدلي السيد نتين ديساي، وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان.
    El Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias es responsable de aplicar la recomendación. UN 54 - وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات مسؤول عن تنفيذ هذه التوصية.
    Por último, señala que el éxito de la reforma general de la gestión de los recursos humanos es una condición indispensable para que la Organización pueda afrontar los formidables retos del nuevo siglo y, por qué no, del nuevo milenio. UN وختمت حديثها بالقول إن نجاح الإصلاح العام لإدارة الموارد البشرية شرط لا بد منه ليتسنى للمنظمة التصدي للتحديات التي ستجابهها في القرن الجديد بل وفي الألفية الجديدة.
    La entonces Secretaria General Adjunta de Gestión indicó que sería difícil recomenzar todo el proceso, ya que entrañaría demoras en la aplicación de la resolución de la Asamblea General. UN وأوضحت وكيلة الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية آنذاك أنه سيكون من الصعب بدء العملية مرة أخرى لأن ذلك سيؤدي إلى تأخيرات في تنفيذ قرار الجمعية العامة.
    En 2005, la Región contó con un presupuesto total de 590.000 Euro para la partida `Gasto General de la Administración Igualdad de oportunidades ' . UN وفي عام 2005، أدرج الإقليم ما مجموعه 000 590 يورو في ميزانيته في بند الإنفاق العام لإدارة تكافؤ الفرص.
    2.12 El 5 de septiembre de 2008, la Fiscalía de Rudny informó a la madre del autor de que su denuncia había sido remitida al Departamento de Seguridad Interna del Departamento de Asuntos Internos de la región de Kostanai (RDIA) para que adoptara las medidas oportunas. UN 2-12 وفي 5 أيلول/سبتمبر 2008، أعلم مكتبُ المدعي العام في رودني والدة صاحب الشكوى بأن شكواها أحيلت إلى دائرة الأمن العام لإدارة الشؤون الداخلية لمنطقة كوستاناي كي تتخذ التدابير اللازمة.
    Directora General Adjunta del Departamento de Tratados y Derecho del Ministerio de Relaciones Exteriores UN نائبة المدير العام لإدارة المعاهدات والقانون، وزارة الخارجية
    Director General de la Dirección de Planificación y Seguimiento UN عباس المدير العام لإدارة التخطيط والمتابعة
    Otra reunión permitió hacer un inventario del panorama general de la gobernanza de Internet y la evolución de ésta a partir de la primera reunión del Foro, en 2006. UN وأتاحت جلسة رئيسية أخرى فرصة للإحاطة بالمشهد العام لإدارة الإنترنت وتطورها منذ الاجتماع الأول لمنتدى إدارة الإنترنت في عام 2006.
    Informe de la OSSI sobre la Oficina del Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión. UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مكتب وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية.
    1. Adopta el concepto más amplio de administración municipal, basado en los principios ya esbozados en el Nuevo Programa para los Asentamientos HumanosHS/C/10/2. UN ١ - تعتمد المفهوم العام ﻹدارة البلديات، المستند الى مبادئ التمكين حسبما وردت بالفعل في جــدول اﻷعمــال الجديـد للمستوطنات البشرية)ع( وفي الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢، وكذلك
    En el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, en el que se aprobó la estrategia del Secretario General relativa a la gestión de los recursos humanos, se declaró que el objetivo era crear un entorno laboral que propicie el bienestar de los funcionarios para que su contribución a la Organización sea óptima. UN ٨ - وقالت إنه قد ذكر في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، عندما تمت الموافقة على استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية، بأن الهدف هو إيجاد بيئة عمل مؤاتية لتحقيق رفاه الموظفين ومساهمتهم المثلى في أعمال المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more