Detención arbitraria, categorías II y III | UN | الاحتجـاز تعسفي، الفئتان الثانية والثالثة |
Estas dos últimas categorías apenas aparecen de forma aislada como motivo de denuncia. | UN | ولا ترد هاتان الفئتان الأخيرتان بصورة منفردة كأساس للشكوى إلا استثنائيا؛ |
Detención arbitraria, categorías II y III | UN | الاحتجاز تعسفي، الفئتان الثانية والثالثة. |
Detención arbitraria, categorías I y II | UN | الاحتجاز تعسفي، الفئتان الأولى والثانية. |
Detención arbitraria, categorías I y III | UN | الاحتجاز تعسفي، الفئتان الأولى والثالثة. |
Detención arbitraria, categorías I y II | UN | الاحتجاز تعسفي، الفئتان الأولى والثانية. |
Detención arbitraria, categorías II y III | UN | الاحتجاز تعسفي، الفئتان الثانية والثالثة. |
Detención arbitraria, categorías I y II | UN | الاحتجاز تعسفي، الفئتان الأولى والثانية. |
Detención arbitraria, categorías II y III | UN | الاحتجاز تعسفي، الفئتان الثانية والثالثة. |
Detención arbitraria, categorías I y III | UN | الاحتجاز تعسفي، الفئتان الأولى والثالثة. |
Detención arbitraria, categorías I y IV | UN | الاحتجاز تعسفي، الفئتان الأولى والرابعة. |
Detención arbitraria, categorías II y III. | UN | الاحتجاز تعسفي، الفئتان الثانية والثالثة |
Las dos categorías no se excluyen mutuamente sino que, más bien, hay considerable coincidencia entre ellas. | UN | وهاتان الفئتان ليستا مستقلتين عن بعضهما البعض؛ بل على العكس من ذلك، يوجد تداخل كبير بينهما. |
Hay dos categorías principales de evaluación en las que es probable que participe la Dependencia: | UN | وتشمل الفئتان الرئيسيتان للتقييم اللتين يرجح أن تقوم بهما الوحدة ما يلي: |
Pregunta igualmente si aún se mantiene en la ley de Mauricio la distinción entre hijos legítimos e ilegítimos y si ambas categorías gozan de iguales derechos con respecto a manutención y propiedad de bienes. | UN | وسألت أيضا إن كان قانون موريشيوس لا يزال على تمييزه بين اﻷبناء الشرعيين واﻷبناء غير الشرعيين، وإن كانت هاتان الفئتان تتمتعان بتساوي الحقوق فيما يتعلق بإعالة الطفل وامتلاك اﻷموال. |
Las dos categorías de refugiados pueden hacer valer su derecho al asilo, a menos que se considere a otro Estado como país de primer asilo. | UN | وتستطيع الفئتان من اللاجئين الاستفادة من حقهما في اللجوء. ما لم يكن بلد آخر يعتبر بمثابة بلد اللجوء اﻷول. |
de las categorías I y II | UN | المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الفئتان اﻷولى والثانية |
Hay dos categorías principales de evaluación en las que es probable que participe la Dependencia: | UN | وتشمل الفئتان الرئيسيتان للتقييم اللتين يرجح أن تقوم بهما الوحدة ما يلي: |
Las dos grandes categorías se introdujeron en los presupuestos del ACNUR de 1977. | UN | وقد أُدخلت الفئتان الواسعتان للبرامج العامة والبرامج الخاصة في ميزانيات المفوضية في عام ٧٧٩١. |
ambos grupos de normas jurídicas se dirigen básicamente contra los ciudadanos no croatas, por ejemplo contra empresas no registradas en el territorio de Croacia. | UN | وهاتان الفئتان من القوانين موجهتان أساسا ضد المواطنين غير الكروات، أي المؤسسات غير المسجلة في إقليم كرواتيا. |
Esos dos grupos también hicieron frente a problemas análogos a su regreso, en lo que se refiere a necesidades de apoyo material y seguridad. | UN | كما واجهت هاتان الفئتان مشكلات متشابهة عند العودة، من حيث احتياجاتهما إلى الدعم المادي وإلى اﻷمن. |
El costo adicional total de la iniciativa ascendía pues a 9,1 millones de dólares. | UN | وتمثل هاتان الفئتان تكاليف إضافية لمبادرة إدارة التغيير يقدر مجموعها بمبلغ 9.1 ملايين دولار. |