En cuanto a los tejados de los alojamientos, en el 50,3% de los edificios son de paja y en el 47,9% de chapa ondulada. | UN | وفيما يخص أسقف المساكن، يلاحظ أن نسبة 50.3 في المائة منها من القش وأن 47.9 في المائة منها من الصفيح. |
Hay una lata de pintura vacía cerca. - ... Puedes ponerle un poco de paja y acomodarte ahí. | Open Subtitles | يوجد علبة دهان فارغة بالقرب من القن يمكنك الحصول على بعض القش و تقيم فيها |
Papá solo cubre las cosas con paja y dice que están hechas. | Open Subtitles | بابا يغطي فقط الامور مع ويقول القش الانتهاء من ذلك. |
Entonces, puedo sudar el resto de mis días levantando heno y tomando sol. | Open Subtitles | و هكذا اقضي بقية وقتي في رفع القش و رؤية الشمس |
Ted, el hombre acaba de salir de aquí con 100 kg de heno sobre los hombros como si fuera un maldito parasol. | Open Subtitles | تيد الرجل خرجت من هنا مع 200 جنيه من القش على كتفيه كما أنه كان يمارس الجنس مع المظلة. |
Ahora aumentamos aún más. Esto es como encontrar la aguja en el pajar. | Open Subtitles | الآن نقوم بتكبيرها أكثر نبدو كمن يلتقط إبرة من كومة القش |
Mira, nunca ves a Miles Davis... caminando en un sombrero de paja con una liga en sus mangas. | Open Subtitles | لن ترى الموسيقار مايلز دايفس وهو يمشي مرتدياً قبعة من القش ويرتدي قميصاً ذو أكمام |
¿Tienes el extremo corto de la paja o acaba de conseguir realmente mala suerte? | Open Subtitles | حصلت على نهاية قصيرة من القش أو كنت فقط سيئ الحظ حقا؟ |
Este es especialmente el caso en muchas zonas rurales tropicales y subtropicales en que se han construido o edificado locales de habitación con materiales naturales de origen local, como bambú, hojas de palma, paja u otros materiales vegetales análogos. | UN | وينطبق هذا، بصفة خاصة، على كثير من المناطق الريفية المدارية وشبه المدارية حيث شيدت أو بنيت الوحدات السكنية بمواد خام متوافرة من قبيل الخيزران أو سعف النخيــل أو القش أو أي مواد مشابهة. |
281 Estará prohibido el transporte por vía marítima de heno, paja o " bhusa " (tamo), húmedos, impregnados o contaminados de aceite. | UN | ١٨٢ ينبغي حظر النقل البحري للتبن، أو القش أو الحشائش الرطبة أو المبللة أو الملوثة بالزيت. |
El maní, el maíz, el mijo y los frijoles se mezclan a menudo con ceniza y se guardan en recipientes hechos de paja mezclada con arcilla. | UN | وكثيراً ما يُخلط الفول السوداني، والذرة، وحبوب الدخن، والفاصوليا، بالرماد ويُحتفظ بها داخل أوعية مصنوعة من القش والطين. |
Una delgada capa de paja cubierta con sábanas era todo lo que había disponible para dormir en condiciones hacinadas. | UN | وينامون على فُرش من طبقة خفيفة من القش مغطاة ببطانية، مكدسة في أماكن ضيقة. |
El hábitat de las familias agrícolas está en general constituido por edificios cuyos muros son de tierra cimentada y el techo de paja. | UN | يتمثل موئل الأسر المعيشية الزراعية، على نحو عام، في مساكن تتكون جدرانها من الطوب اللبن وتتألف أسقفها من القش. |
Producción de madera y fabricación de productos de madera y corcho, excepto muebles; fabricación de artículos de paja y de materiales trenzables | UN | صنع الخشب والمنتجات الخشبية والفلين، باستثناء الأثاث؛ صنع الأصناف المنتجة من القش ومواد الضفر |
Le pregunté por el heno la semana pasada y dijo que no me preocupara. | Open Subtitles | لقد سألتها عن القش بالأسبوع الماضي وقالت لي لا تقلقي بشأن هذا |
En cuanto al material de construcción de techos, el heno es usado esencialmente por los extremadamente pobres. | UN | وفيما يخص المواد المستعملة في بناء الأسقف، يستعمل أشد الناس فقراً القش بصفة أساسية. |
Básicamente, con heno y manzanas silvestres hacemos salsa de barbacoa. | TED | ونحن نأخذ القش و التفاح ونصنع منه صلصة بابركيو من هذين المطونين |
Aquí estamos, transformándonos en flores de aroma delicado solo para florecer en un campo de heno. | Open Subtitles | ها نحن نقوم بتحويل أنفسنا إلى زهر طيب الرائحة لكى يتفتح فقط فى حقل من القش |
Que se joda la aguja. Quememos el pajar. ¿Sabes lo que digo? | Open Subtitles | تباً للإبرة لنحرق كومة القش هذه أتفهم ما أقوله ؟ |
Cogeremos a Tyler, ...y cuando haya acabado con él, estará en la cárcel comiendo mortadela con una pajita. | Open Subtitles | سوف نمسك تايلر. وعندما انهي ذلك , فإنه سوف يكون يأكل المعكرونه مع القش بالسجن |
¿Puedes darme una pajilla y un trozo de limón? | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول على القش وربما عصاره من الليمون؟ |
Al amanecer, los Gelada atacan. El primer gran ataque proviene de un pocos machos inmensos, que atacan los pajares de Dereje. | Open Subtitles | عِند الفجر, تهجم الجيلادا ، تأتي الضربة الاولى من عدة ذكور كبيرة والتي تجتاح كومات القش لـ ديريجي |
Si nos ayuda a encontrar la nave, eso lo decidirá la suerte. | Open Subtitles | ساعدنا بالبحث عن المركبة تأخذ فرصة عادلة بـسحب القش |
Es decir, sacar pajitas, piedra, papel, tijeras, ¿qué? | Open Subtitles | أعني، القش التعادل، والصخور، ورقة، مقص، ما هي؟ |
En algunos casos, como en el campamento de Kahatagasdigiliya, las paredes eran sólidas y el piso cementado y, si no fuera por la techumbre de cadjan, casi parecerían casas. | UN | فتكون، في بعض الحالات، مثل المخيم المقام في كاهاتاغازديجيليا، كانت الجدران متينة واﻷرض من الاسمنت، ولو لم يكن السقف من القش لكانت هذه اﻷكواخ تشبه البيوت. |
Si no, a partir de ahora, desayunarán sorbiendo con pajillas. | Open Subtitles | بطريقة أخرى,ستأكل الفطور من القش من الآن فصاعد |