"القي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Echa
        
    • echar
        
    • Tira
        
    • Suelte
        
    • Suelta
        
    • Baja
        
    • echarle
        
    • Arroja
        
    • un vistazo
        
    • Hecha
        
    • desmayo
        
    • fueron detenidos
        
    Si crees que es una ilusión óptica, Echa un vistazo. Open Subtitles اذا كنت متأكدا هكذا من ان ما حدث كان وهما افتح هذا الباب و القي نظرة
    Ven y Echa una mirada,a su gorro, ese bordado, Que se ha hecho ella. Open Subtitles تعال و القي نظرة على غطائها لقد فعلت هذا التطريز بنفسها
    déjame echar una mirada a esa herida antes que te desangres. Open Subtitles دعني القي نظرة على الجرح, قبل ان تموت من النزيف
    Tira el arma y aléjate. Si no, la mato. Open Subtitles القي بالمسدس, تحرك بعيدا, او اني سااقتلها.
    - Suelte el arma o disparo. - Suéltela ya. Open Subtitles القي بسلاحك او ساطلق النار - القيه الان -
    Suelta el arma, Descanso. Open Subtitles ارمي سلاحك ديسكانسو نعم القي سلاحك ديسكانسو
    Dijo: "Baja los brazos. Vuelve a tu plantación o muere". Open Subtitles قال لي, القي أسلحتك وعود الى مزرعتك أو مت
    Pero si tengo que echarle un ojo a esa cosa, más vale que me acerque. Open Subtitles ولكن إذا كان على أن اراقب هذا الشيء فمن الافضل أن القي نظرة عن قرب
    Arroja el arma. Podemos terminar con esto ya mismo. Open Subtitles القي سلاحك، يمكن لهذا أن ينتهي الآن
    Dr. Saroyan, eche un vistazo a las estriaciones en la parte interna del arco lateral de la undécima costilla. Open Subtitles الدكتور سارويان، القي نظرة على هذه التصدعات على الجانب الداخلي للقوس الجانبي على الضلع الأيسر ال11
    Pero, si te sirve de consuelo, Echa un vistazo a eso. Open Subtitles لكن اذا كان هناك ثمة عزاء القي نظرة على هذا
    R2, Echa un vistazo y fíjate si encuentras dónde los puso. Open Subtitles ارتو , القي نظرة و شاهد اذا تستطيع ان يخبئهم لوكس
    Echa un vistazo a las especificaciones y ven mañana a mi oficina con tu mejor traje, y, deslúmbrame con tus ideas. Open Subtitles القي نظرة على المواصفات وتعالى الى مكتبي غدا و ارتدى افضل بدلة لديك و فاجئنى بما اخترت
    Echa un vistazo tú mismo. Ingresos, gastos, está todo ahí. Open Subtitles القي نظرة بنفسك ، إيرادات ومصروفات كل التعاملات مُسجلة هُنا
    Bueno, no es que esto no me divierta, pero iré a echar un vistazo por ahí. Open Subtitles حسنا،هذا ليس رائعا سوف القي نظره على الاجواء
    Me preguntaba si podía echar un vistazo a la sala de archivo. Open Subtitles لهذا كنت اتسائل اذا كان بامكاني ان القي نظرة صغيرة على غرفة الملفات
    Queria echar un vistazo al cientifico loco que avecino Kyle Open Subtitles اردت ان القي نظره على العالم المجنون اللذي اوجد كايل
    Mason, sé un amor y Tira otra pierna al fuego. Open Subtitles مايسون كن حبيبي و القي بقدم اخرى في النار
    Tira la bolsa, ¿bien? Tan lejos como puedas. Open Subtitles القي بالحقيبة، حسناً هذا اقصى ما سأتقدم إليه
    Suelte el arma y se dedicará a hacer matrículas y a jugar al voleibol... todas las tardes durante unos cuantos años. Open Subtitles القي بهذا المسدس الأن وعليك أن تصنعي اللوحات وتلعبي الكرة الطائرة... ... كل يوم لبضع سنوات.
    Vamos, Martin, Suelta el arma y entonces podemos hablar. Open Subtitles هيا، مارتن فقط القي السلاح و من ثم يمكننا الكلام
    Tom, Baja el arma. Soy yo, soy Diana. Open Subtitles ـ " توم " القي سلاحك ارضاً "ـ انه انا " ديانا
    ¿Por qué no me dejas echarle un vistazo a la estructura de contención por ti? Open Subtitles لماذا لا تدعيني القي نظرة ؟ على بنية الاحتواء من اجلك ؟
    Cuando diga "Arroja", lanzamos las armas. ¿Qué te parece? Open Subtitles عندما اقول القي سنلقي تلك الاسلحة
    No debe ser agradable. Echemos un vistazo. Open Subtitles لا تكن انانيا وتحتكرها لك دعني القي نظرة
    Solo Hecha un vistazo, eso es todo lo que pido. Sólo conduce de vuelta. Open Subtitles فقط القي نظرة على المكان, هذا كل ما اطلبه منك ان تذهب لهناك
    En caso de desmayo se recurre a la resucitación artificial, el vómito puede contener cantidades tóxicas de la sustancia. UN وعند استخدم الإنعاش الاصطناعي، في حالة الانهيار، قد يحتوي القي على كميات من المادة السامة.
    Según las informaciones, dos profesores y un estudiante fueron detenidos. UN ويذكر أنه القي القبض على محاضرين اثنين وعلى طالب واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more