NORMAS PARA LA ACREDITACIÓN DE las entidades operacionales EN RELACIÓN CON LAS ACTIVIDADES DE PROYECTOS DE FORESTACIÓN Y REFORESTACIÓN | UN | معايير اعتماد الكيانات التشغيلية فيما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة |
Normas y procedimientos para la acreditación de las entidades operacionales | UN | المعايير والإجراءات المتعلقة باعتماد الكيانات التشغيلية |
Presentación de informes por las entidades operacionales designadas | UN | الإبلاغ من جانب الكيانات التشغيلية المعينة |
Normas y procedimientos para la acreditación de las entidades operacionales | UN | مقاييس وإجراءات لاعتماد الكيانات التشغيلية |
Tomando conocimiento de las recomendaciones del Comité Permanente con respecto a la provisión de orientación preliminar a las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, | UN | وإذ يشير إلى توصيات اللجنة الدائمة فيما يتعلق بتقديم مشروع إرشادات إلى الكيانات التشغيلية للآلية المالية للاتفاقية، |
Número de entidades operacionales designadas por ámbito sectorial Validación | UN | عدد الكيانات التشغيلية المعينة لكل نطاق قطاعي |
Normas y procedimientos para la acreditación de las entidades operacionales | UN | المعايير والإجراءات لإعتماد الكيانات التشغيلية |
La Junta Ejecutiva es asimismo responsable de la acreditación de las entidades operacionales. | UN | كما أن المجلس التنفيذي مسؤول عن اعتماد الكيانات التشغيلية. |
NORMAS PARA LA ACREDITACIÓN DE las entidades operacionales EN RELACIÓN CON LOS PROYECTOS | UN | معايير اعتماد الكيانات التشغيلية فيما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج |
Se recomienda a la CP la adopción de decisiones en su décimo período de sesiones, en particular con respecto a la designación de las entidades operacionales. | UN | ويوصي التقرير مؤتمر الأطراف باعتماد مقررات خلال دورته العاشرة تتعلق بأمور من بينها تعيين الكيانات التشغيلية. |
NORMAS PARA LA ACREDITACIÓN DE las entidades operacionales EN RELACIÓN CON LAS ACTIVIDADES | UN | معايير اعتماد الكيانات التشغيلية فيما يتصل بأنشطة مشاريع |
Consciente de la importancia del buen funcionamiento de las entidades operacionales designadas y de la necesidad de seguir promoviendo la acreditación de las entidades de países en desarrollo, | UN | وإذ يدرك أهمية حسن سير الكيانات التشغيلية المعينة وضرورة مواصلة تشجيع اعتماد ما يُنشأ منها في البلدان النامية، |
Tasas de las entidades operacionales que solicitan ser acreditadas | UN | الرسوم المستمدة من طلبات الكيانات التشغيلية |
Tasas de las entidades operacionales que solicitan ser acreditadas | UN | الرسوم المستمدة من طلبات الكيانات التشغيلية |
También recibe previsiones mensuales realizadas por las entidades operacionales designadas (EOD). | UN | وتتلقى أيضاً كل شهر توقعات تقدمها الكيانات التشغيلية المعيَّنة. |
El [órgano de acreditación] llevará una lista pública de todas las entidades operacionales designadas. | UN | وتحتفظ [هيئة الاعتماد] بقائمة متاحة لعامة الجمهور بجميع الكيانات التشغيلية المعينة. |
D. las entidades operacionales designadas 30 - 31 64 | UN | دال- الكيانات التشغيلية المعينة 30-31 74 |
La junta ejecutiva estará facultada para proceder al examen y la auditoría de las decisiones de las entidades operacionales designadas y, en la medida en que compruebe que las actividades de proyectos se habrían llevado a cabo en todo caso en ausencia del MDL, para rechazarlas. | UN | ويتولى المجلس التنفيذي سلطة استعراض ومراجعة مقررات الكيانات التشغيلية المعنية، ويرفضها بقدر ما يتبين له أن أنشطة المشاريع كانت ستنفذ في جميع الحالات في غياب آلية تنمية نظيفة. |
Todo tercero que facilite este tipo de asistencia actuará bajo la responsabilidad de los participantes en el proyecto y será independiente de las entidades operacionales designadas que intervengan en la validación, verificación o certificación del proyecto. | UN | ويعمل هذا الطرف الثالث تحت مسؤولية المشاركين في المشروع ويكون مستقلاً عن الكيانات التشغيلية المعينة المعنية بالمصادقة على المشروع أو التثبت منه أو التصديق عليه. |
Entre otros, participaron en él representantes de las entidades encargadas del funcionamiento del Mecanismo Financiero, del Comité Permanente de Financiación (CPF) y de la Junta Consultiva del CRTC. | UN | وكان من بين المشاركين في الحوار الموضوعي ممثلون عن الكيانات التشغيلية للآلية المالية للاتفاقية، واللجنة الدائمة المعنية بالتمويل، والمجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ. |
Normas relacionadas con la acreditación de entidades operacionales | UN | المعايير المتصلة باعتماد الكيانات التشغيلية |
También contribuirá considerablemente a asegurar la coherencia y la uniformidad en la evaluación de las EOD. | UN | كما سيسهم هذا المعيار إسهاماً كبيراً في تحقيق الاتساق والتوحيد في إجراءات تقييم الكيانات التشغيلية المعينة. |
27. Dado el importante papel que desempeñan las EOD en el proceso de MDL, la Junta estableció la práctica de reunirse con esas entidades y con las que solicitan acreditación a fin de examinar cuestiones de interés común. | UN | 27- وبالنظر إلى الدور الهام الذي تضطلع به الكيانات التشغيلية المعينة في عملية آلية التنمية النظيفة، درج المجلس على الاجتماع معها ومع الكيانات المترشحة لمناقشة المسائل التي تحظى بالاهتمام المشترك. |
[Los participantes en un proyecto (o las entidades operacionales designadas en su nombre) presentarán a la junta ejecutiva una solicitud de expedición de RCE, acompañada de una notificación de su certificación por una entidad operacional designada.] | UN | يقوم المشاركون في المشروع (أو الكيانات التشغيلية المعينة نيابة عنهم) بتقديم طلب إلى المجلس التنفيذي بشأن إصدار وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات ، مشفوعة بإشعار إجازتها من قبل الكيان التشغيلي المعين .] |