"المتخذة من قبل" - Translation from Arabic to Spanish

    • adoptadas por
        
    • tomadas por
        
    • emprendidas por
        
    En la esfera de la inversión en infraestructura, la mayoría de las medidas adoptadas por los gobiernos son inversiones realizadas merced a la asistencia externa. UN وفيما يتعلق بمجال الاستثمار في الهياكل اﻷساسية، تتمثل معظم الاجراءات المتخذة من قبل الحكومات في كونها استثمارات من صنع المساعدات الخارجية.
    MEDIDAS adoptadas por ÓRGANOS INTERGUBERNAMENTALES UN التدابير المتخذة من قبل الهيئات الدولية الحكومية
    MEDIDAS adoptadas por LAS ORGANIZACIONES INTERGUBERNAMENTALES UN اﻹجراءات المتخذة من قبل المنظمات الحكومية الدولية
    MEDIDAS adoptadas por LAS ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES UN اﻹجراءات المتخذة من قبل المنظمات غير الحكومية
    Medidas tomadas por la Comisión constituida en comité preparatorio UN الإجراءات المتخذة من قبل اللجنة بوصفها لجنة تحضيرية
    En los párrafos que figuran a continuación, el Grupo de Trabajo evaluará las medidas adoptadas por el Gobierno de Sri Lanka con miras a la aplicación de esas recomendaciones anteriores. UN وسيقيم الفريق العامل، في الفقرات التالية، التدابير المتخذة من قبل حكومة سري لانكا بهدف تنفيذ تلك التوصيات.
    Varias de las medidas adoptadas por los distintos sectores pueden considerarse elementos importantes para la aplicación del PNA. UN يمكن اعتبار التدابير العديدة المتخذة من قبل قطاعات مختلفة عوامل ذات شأن من أجل وضع برنامج العمل الوطني موضع التنفيذ.
    Dentro de estos parámetros amplios, la información que se proporcione deberá reflejar las medidas adoptadas por los Estados Partes para: UN وفي إطار هذه الموضوعات العامة ينبغي تقديم معلومات تبين التدابير المتخذة من قبل الدول الأطراف:
    Todos los miembros del Consejo de Ministros tienen la obligación de actuar de conformidad con las decisiones adoptadas por el Consejo. UN وجميع أعضاء مجلس الوزراء ملزمون بالعمل حسب القرارات المتخذة من قبل المجلس.
    Dentro de estos parámetros amplios, la información que se proporcione deberá reflejar las medidas adoptadas por los Estados Partes para: UN وفي إطار هذه الموضوعات العامة ينبغي تقديم معلومات تبين التدابير المتخذة من قبل الدول الأطراف:
    Tema 7: Decisiones adoptadas por el Consejo Económico y Social: informe oral UN البند 7: المقررات المتخذة من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي: تقرير شفوي
    Decisiones adoptadas por el Consejo Económico y Social: informe oral UN المقررات المتخذة من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي: تقرير شفوي
    Medidas adoptadas por países y organizaciones de África UN الإجراءات المتخذة من قبل البلدان والمنظمات الأفريقية
    Tema 3 Informe oral sobre las decisiones adoptadas por el Consejo Económico y Social UN البند 3 المقررات المتخذة من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي: تقرير شفوي
    3. Informe oral sobre las decisiones adoptadas por el Consejo Económico y Social UN 3 - المقررات المتخذة من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي: تقرير شفوي
    Informe oral sobre las decisiones adoptadas por el Consejo Económico y Social: UN البند 3 المقررات المتخذة من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي: تقرير شفوي
    Los auditores internos y externos deben señalar a la dirección de las instituciones financieras y a la Junta Monetaria de Singapur cualquier deficiencia en las medidas adoptadas por las instituciones financieras. UN ويُتوقع أن ينبه مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون هيئات إدارة المؤسسات المالية وكذلك الهيئة النقدية لسنغافورة لأية نقاط ضعف يكتشفونها في التدابير المتخذة من قبل المؤسسات المالية.
    Medidas adoptadas por los países y las organizaciones de África UN الإجراءات المتخذة من قبل البلدان والمنظمات الأفريقية
    Dentro de estos parámetros amplios, la información que se proporcione deberá reflejar las medidas adoptadas por los Estados Partes para: UN وفي إطار هذه الموضوعات العامة ينبغي تقديم معلومات تبين التدابير المتخذة من قبل الدول الأطراف:
    Seguimiento y verificación de las medidas adoptadas por las autoridades y aplicación de medidas a las zonas necesitadas de una atención prioritaria UN ورصد الإجراءات المتخذة من قبل السلطات والتحقق منها واستهداف المناطق التي تتطلب أولوية في العناية
    * Adoptar una decisión durante el período de sesiones a la luz de los acontecimientos más recientes y de las medidas tomadas por otras organizaciones internacionales. UN :: اعتماد مقرر في الدورة على ضوء أحدث التطورات والإجراءات المتخذة من قبل منظمات دولية أخرى.
    5. Este informe resume las acciones emprendidas por los gobiernos para implementar las estrategias favorecedoras de vivienda. UN ٥ - وهذا التقرير استعراض عام موجز للاجراءات المتخذة من قبل الحكومات لوضع استراتيجيات المأوى التمكينية موضع التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more