responsable de la duplicacion de la molecula de ADN, permitiendo que los precursores oligonucleotidos se adhieran a las hebras moleculares disociadas. | Open Subtitles | المسئول عن الإزدواجية في جزيئ الحمض النووي عن طريق تمكين مد الإشعاع العالي بالإشتعال الملزم لفصل مسارات الجزيئ |
Era el responsable de organizar las campañas de limpieza étnica en Kosovo, Sarajevo y Bosnia. | Open Subtitles | لقد كان المسئول عن عمليات التطهير العرقى فى كوسوفو ، سراييفو و البوسنه |
Siento como si yo fuera personalmente responsable, como si hubiera podido cambiar esto, | Open Subtitles | اشعر اني المسئول شخصيا عن هذا ولا استطيع ان اغير ذالك |
Parece que no entiende una cosa:yo estoy a cargo aquí. Usted es sólo una herramienta. | Open Subtitles | يبدو أنك لا تستوعب أمراً هاماً أنا المسئول هنا و أنت مجرد أداة. |
O preferirias que yo este a cargo de los crimenes de Nativos? | Open Subtitles | أم أنّكَ تفضّل أن أكون أنا المسئول عن الجريمة المحلّيّة؟ |
John Clum, el editor del Epitaph, y algunos ciudadanos, nos respaldarán si saben que estás al mando. | Open Subtitles | جون كلام محرر جريدة إبيتاف و بعض أبرز المواطنين سيساندوننا لو عرفوا أنك المسئول |
Sin embargo, no estoy completamente seguro de quién sea responsable de ello. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لا أعلم مَن المسئول عن هذا |
Sospecho que quienquiera que sea responsable de estos ataques podría sentir curiosidad por ti, Supergirl. | Open Subtitles | اظن ان المسئول عن هذه الهجمات ربما كان فضوليا عنك يا سوبر جيرل |
Y ahora el hombre responsable por el milagro sobre el césped, el "Sacerdote del Garrote", el "Arrocero Viajero", | Open Subtitles | و الاّن الرجل المسئول عن تلك المعجزة التى على العضب الكاهن الجديد رجل الأرز القادم |
A nuestro juicio, es esa insistencia la que es responsable del deterioro del medio marino que amenaza gravemente nuestros océanos. | UN | ونرى أن ذلك الإصرار على حرية البحار هو المسئول عن تدهور البيئة البحرية الذي يهدد محيطاتنا. |
Y es que esta especie es responsable del cólera. | TED | و هذا النوع من الكائنات هو المسئول عن مرض الكوليرا. |
Ritchie ha muerto y, si quieres matar al responsable, puedes hacerlo. | Open Subtitles | لقد مات ريتشى, وانت تريد ان تقتل الشخص المسئول عن ذلك انه انا باى طريقة ستنظر للأمر |
¿Entonces va a entrar ahí y a preguntar quién está a cargo? | Open Subtitles | إذن أنت سوف تتجول بالداخل سائلًا عن المسئول عن الحفلة؟ |
Soy agente especial a cargo del Servicio Secreto de la Casa Blanca. | Open Subtitles | أنا العميل الخاص المسئول عن تفاصيل الأمن الرئاسي للبيت الأبيض |
Este sujeto entró, y dice que necesita ver a la persona a cargo. | Open Subtitles | رجلأ ما دخل المركز، وقال أنه يريد أن يرى الرجل المسئول. |
Pensé que teníamos que conocer al hombre a cargo de nuestra supervivencia. | Open Subtitles | ظننت أنه يجب أن نتعرف إلى الشخص المسئول عن حمايتنا |
Íbamos de cama en cama. El médico tratante estaba a cargo. | TED | كنا ننتقل من سرير إلى سرير. وكان الطبيب المناوب هو المسئول. |
El sheriff es el jefe. Yo soy el segundo al mando. Obedeceréis nuestras órdenes. | Open Subtitles | الشريف هو المسئول وانا الثانى فى القيادة وتستلموا الاوامر منا |
Tiene el mando y estoy de acuerdo con él.. | Open Subtitles | لا استطيع منعه انه المسئول علي اية حال.انا مؤيده |
Al agente encargado del caso le gustaría dejar claro que el Sr. Ferrie fue detenido por el fiscal de Nueva Orleáns, no por el F.B.I. | Open Subtitles | العميل الخاص المسئول يود أن يوضح أن فيري قُدم للإستجواب من قِبَل النائب العام من أورلينز وليس من قبل المباحث الفيدرالية |
Pero si está detrás de esas explosiones, sé que... no parará hasta que deje claro su punto de vista. | Open Subtitles | لكن إذا كان هو المسئول عن تلك التفجيرات، أعرف أنه لن يتوقف قبل الوصول إلى غايته. |
Se ha abolido la potestad marital del esposo como jefe de familia. | UN | وبموجب هذا القانون تم إلغاء السـلطة الزواجية للزوج بصفته المسئول عن المنزل. |
TÍO IMRAN Enseñarle quien es el que manda. ¿Sabes lo que digo? | Open Subtitles | ارهم من هو المسئول فعلاً أنت تعلم ماذا أقصد ؟ |
Si fuera en Los Ángeles. ¿Es el alcalde, el gobernador, el Presidente de Estados Unidos, el director de Seguridad Nacional? | TED | لو كانت في لوس أنجيليس، هل المسئول هو العمدة، أم الحاكم أم رئيس الولايات المتحدة، أم رئيس الدفاع المدني؟ |
Si lo supiera, se los diría, pero no sé quién tiene la culpa. | Open Subtitles | لو كنت أعرف لأخبرتك لا أعرف من هو المسئول فحسب |
Tienes que ver a tu supervisor. | Open Subtitles | يجب أن تخبر الضابط المسئول عن إطلاق سراحك |
El oficial del caso de protección a testigos, el nombre es Downing. | Open Subtitles | كيف ؟ إسم الضابط المسئول فى حماية الشهود هو داوننج |
Me encargo de la cocina y del comedor, de que todo marche. | Open Subtitles | رئيس الخدم هو المسئول عن المطبخ و غرفة الطعام ، أحافظ على كل شئ منظم |
Esa norma señala que la mujer casada bajo el régimen de bienes mancomunados no puede ser demandada. En su lugar se demandará al esposo, por ser el administrador y custodio de los bienes. | UN | ويقضي القانون العرفي في هذا الصدد بأنه لا يجوز مقاضاة المرأة المتزوجة في أسرة تمتلك عقارات، وإنما يمكن مقاضاة زوجها بدلاً منها لأنه هو الذي يدير العقار وهو المسئول عنها. |